28 resultados para Language, Linguistics

em University of Queensland eSpace - Australia


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The indefinite determiner yi 'one'+ classifier' is the most approximate to an indefinite article, like the English a, in Chinese. It serves all the functions characteristic of representative stages of grammaticalization from a numeral to a generalized indefinite determiner as elaborated in the literature. It is established in this paper that the Chinese indefinite determiner has developed a special use with definite expressions, serving as a backgrounding device marking entities as of low thematic importance and unlikely to receive subsequent mentions in ensuing discourse. 'yi+ classifier' in the special use with definite expressions displays striking similarities in terms of semantic bleaching and phonological reduction with the same determiner at the advanced stage of grammaticalization characterized by uses with generics, nonspecifics and nonreferentials. An explanation is offered in terms of an implicational relation between nonreferentiality and low thematic importance which characterize the two uses of the indefinite determiner. While providing another piece of evidence in support of the claim that semantically nonreferentials and entities of low thematic importance tend to be encoded in terms of same linguistic devices in language, findings in this paper have shown how an indefinite determiner can undergo a higher degree of grammaticalization than has been reported in the literature-it expands its scope to mark not only indefinite but also definite expressions as semantically nonreferential and/or thematically unimportant. (C) 2003 Elsevier B.V. All rights reserved.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores how the pragmatic notion of identfiability is encoded in Chinese. It presents a detailed analysis of the distinctive linguistic devices, including lexical, morphological, and position in sentence, which are employed in Chinese to indicate the interpretation of referents in respect of identifiability. Of the major determiners in Chinese, demonstratives are developing uses of a definite article, and yi 'one' + classier has developed uses of an indefinite article, although morphologically and in some cases also functionally they have not yet been fully grammaticalized. What makes Chinese further different from languages like English is the interpretation in this regard of what are called indeterminate lexical encodings, which include bare NPs and cardinality expressions. They by themselves are neutral in respect of the interpretation of identifiability. For indeterminate expressions, there is a strong but seldom absolute correlation between the interpretation of identiability or nonidentfiability and their occurrence in different positions in a sentence. Unlike the cases with several other languages without articles like Czech, Hindi, and Indonesian, the features of definiteness and indefiniteness cannot be obligatorily and uniquely specified for nominal expressions in Chinese. The findings in this article lead to the conclusion that definiteness as a grammatical category defined in the narrow sense has not been fully developed in Chinese.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

As class contact times are reduced as a result of fiscal restraints in the modern tertiary sector, language instructors are placed in the position of having to find new ways to provide experience and continuity in language learning. Extending 'learning communities'—sites of learner knowledge exchange, exposure to diverse learning styles and strategies, and mutual support—beyond the classroom is one solution to maintaining successful linguistic competencies amongst learners. This, however, can conflict with the diverse extra-curricular commitments faced by tertiary students. The flexibility of web-based learning platforms provides one means of overcoming these obstacles. This study investigates learner perceptions of the use of the WebCT platform's computer medicated communication (CMC) tools as a means of extending the community of learning in tertiary Chinese language and non-language courses. Learner responses to Likert and open-ended questionnaires show that flexibility and reduction of negative affect are seen as significant benefits to 'virtual' interaction and communication, although responses are notably stronger in the non-language compared with the language cohort. While both learner cohorts acknowledge positive learning outcomes, CMC is not seen to consistently further interpersonal rapport beyond that established in the classroom. Maintaining a balance between web-based and classroom learning emerges as a concern, especially amongst language learners. [Author abstract, ed]

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Amongst the opportunities for cross-cultural contact created by the burgeoning use of the Internet are those provided by electronic discussion lists. This study looks at what happens when language students venture out of the classroom (virtual or otherwise) to participate in on-line discussion groups with native speakers. Responses to messages and commentary by moderators and other participants on the (in) appropriateness of contributions allow us to determine what constitutes successful participation and to make suggestions regarding effective teaching strategies for this medium. A case study examines the threads started by four anglophone students of French when they post messages to a forum on the Web site of the French newspaper Le Monde. Investigation of these examples points to the ways in which electronic discussion inflects and is inflected by cultural and generic expectations. We suggest that successful participation on Internet fora depends on awareness of such cultural and generic mores and an ability to work within and/or with them. Teachers therefore need to find ways in which students can be sensitized to such issues so that their participation in such electronic discussion is no longer seen as linguistic training, but as engagement with a cultural practice.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Technological advances have brought about the ever-increasing utilisation of computer-assisted language learning ( CALL) media in the learning of a second language (L2). Computer-mediated communication, for example, provides a practical means for extending the learning of spoken language, a challenging process in tonal languages such as Chinese, beyond the realms of the classroom. In order to effectively improve spoken language competency, however, CALL applications must also reproduce the social interaction that lies at the heart of language learning and language use. This study draws on data obtained from the utilisation of CALL in the learning of L2 Chinese to explore whether this medium can be used to extend opportunities for rapport-building in language teaching beyond the face-to-face interaction of the classroom. Rapport's importance lies in its potential to enhance learning, motivate learners, and reduce learner anxiety. To date, CALL's potential in relation to this facet of social interaction remains a neglected area of research. The results of this exploratory study suggest that CALL may help foster learner-teacher rapport and that scaffolding, such as strategically composing rapport-fostering questions in sound-files, is conducive to this outcome. The study provides an instruction model for this application of CALL.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The study reported in this article is a part of a large-scale study investigating syntactic complexity in second language (L2) oral data in commonly taught foreign languages (English, German, Japanese, and Spanish; Ortega, Iwashita, Rabie, & Norris, in preparation). In this article, preliminary findings of the analysis of the Japanese data are reported. Syntactic complexity, which is referred to as syntactic maturity or the use of a range of forms with degrees of sophistication (Ortega, 2003), has long been of interest to researchers in L2 writing. In L2 speaking, researchers have examined syntactic complexity in learner speech in the context of pedagogic intervention (e.g., task type, planning time) and the validation of rating scales. In these studies complexity is examined using measures commonly employed in L2 writing studies. It is assumed that these measures are valid and reliable, but few studies explain what syntactic complexity measures actually examine. The language studied is predominantly English, and little is known about whether the findings of such studies can be applied to languages that are typologically different from English. This study examines how syntactic complexity measures relate to oral proficiency in Japanese as a foreign language. An in-depth analysis of speech samples from 33 learners of Japanese is presented. The results of the analysis are compared across proficiency levels and cross-referenced with 3 other proficiency measures used in the study. As in past studies, the length of T-units and the number of clauses per T-unit is found to be the best way to predict learner proficiency; the measure also had a significant linear relation with independent oral proficiency measures. These results are discussed in light of the notion of syntactic complexity and the interfaces between second language acquisition and language testing. Adapted from the source document