3 resultados para Lenguajes audiovisuales

em RIBERDIS - Repositorio IBERoamericano sobre DIScapacidad - Centro Español de Documentación sobre Discapacidad (CEDD)


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Celebrado los días 13 y 14 de noviembre de 2014, en el Instituto de la Corporación de Radio Televisión Española, el VII Congreso AMADIS ha convocado una vez más a los principales responsables públicos implicados en la accesibilidad audiovisual, a las empresas que proporcionan servicios, al movimiento asociativo, a los investigadores y a los usuarios de estas actividades culturales. En esta edición, los debates se centraron en las distintas vertientes de la accesibilidad a la televisión como vehículo de comunicación y como ventana de entrada a los hogares de millones de personas, abordándose aspectos como los soportes, la calidad y el desarrollo de la prestación de los servicios. Además, se analizó un derecho tan esencial de las personas con discapacidad como es el de la accesibilidad a la información y a la cultura

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TICs) y la WWW deben ser una fuente de oportunidades para la integración, el aprendizaje, el empleo y no un conjunto de nuevas barreras que aumente la exclusión y la discriminación. Aplicando herramientas de evaluación es posible identificar y revertir estas barreras en productos existentes, propiciando el acceso y la interacción a las personas, independientemente de sus capacidades diferentes y/o especiales. Pero el desafío real es aportar a un escenario más proactivo, que tenga en cuenta estas barreras al momento de concebir y desarrollar nuevos sitios y aplicaciones. Enfocados en personas con discapacidad motora y/o cognitiva y considerando estándares nacionales e internacionales vigentes, en este trabajo se realiza un análisis de los problemas que enfrenta este grupo crítico de usuarios de interés para comunicarse con los demás y el mundo que los rodea, y cómo pueden contribuir a esta comunicación la tecnología y la Web. La identificación de barreras se utiliza para proponer el diseño de sistemas Web personalizados de comunicación aumentativo y alternativo, que puedan enriquecerse dentro de una comunidad, compartiendo pictogramas descriptivos en un entorno de interacción usable y accesible.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Informe que mide la implantación de los servicios de subtitulado y audiodescripción en las televisiones de la TDT, así como el nivel de satisfacción de los usuarios y que también analiza las tecnologías que hacen posible la accesibilidad audiovisual. En él se desvela que la evolución de la prestación de los servicios de subtitulado ha sido muy significativa y en cuatro años prácticamente se ha duplicado la cantidad de programación subtitulada en la TDT. En torno al 90% en las televisiones de ámbito público y al 75% en los canales comerciales han implantado el servicio de subtitulado. Los servicios de audiodescripción también han aumentado desde las 27 horas en 2011 a las 120 del 2014. Sin embargo, aún no se cumple con la obligación legal de audiodescribir 10 horas semanales en los canales públicos y 2 horas semanales en los canales comerciales. Con respecto a la opinión de los usuarios se observa un claro avance en la satisfacción global de éstos con el subtitulado, aunque también reclaman la mejora en su calidad, que se incorpore en las diferentes plataformas audiovisuales, que su distribución en franjas horarias sea acorde al consumo que se hace de la televisión, y que la señalización sea correcta. Respecto a la la audidescripción, la satisfacción de los usuarios también mejora respecto a la encuesta de 2010, pero todavía se encuentra en niveles muy bajos.