17 resultados para earthly paradise
Resumo:
1. Agri-environment schemes (AESs) are designed to create landscape-scale improvements in biodiversity. While the specific aims of AESs do not always include the enhancement of species of conservation concern, associated conservation strategies, such as the UK Biodiversity Action Plan, often rest on the assumption that AESs enhance environmental conditions and thereby improve the conservation status of target species. However, there is little evidence for the general efficacy of AESs in this respect. 2. To evaluate the effects of the Environmentally Sensitive Area (ESA) scheme, a widespread AES in Northern Ireland, a spotlight survey of the relative abundance of three mammal species, Irish hare Lepus timidus hibernicus, European rabbit Oryctolagus cuniculus and red fox Vulpes vulpes, was conducted. Of these, the Irish hare is a priority species for conservation action and the focus of a species action plan, while rabbit and fox are commonly considered agricultural pests. The effects of ESA designation and habitat on each species were assessed at 150 ESA and 50 non-ESA sites, matched for landscape characteristics. 3. The ESA scheme had no demonstrable effect on the abundance of Irish hares, and this agri-environment scheme did not target the landscape and habitat variables associated with hares. 4. In contrast, the abundance of rabbits and foxes was significantly greater within ESAs than the wider countryside. Agricultural factors such as reduced livestock stocking density, reduced overgrazing and field boundary enhancements may create more favourable conditions for both species. Aside from the implications for farm economics, the proliferation of rabbit populations within conservation areas may raise issues concerning the grazing of important plant communities, while increases in fox populations may adversely affect ground-nesting birds and other animal species of conservation concern. 5. Synthesis and applications: The abundance of rabbits and foxes corroborates recent work that suggests AESs may benefit common species but can not be relied upon to encourage rarer species. The Irish hare species action plan relies on agri-environment schemes to enhance the species’ status and realize the target of increasing the hare population by 2010 by promoting suitable habitat. However, the ESA scheme is unlikely to help in achieving these objectives. Targeted and evidence-based agri-environment prescriptions are clearly required in order to ensure the realization of species-specific conservation targets.
Resumo:
This chapter traces the trajectory of Latin translations of Milton’s vernacular verse most capably encapsulated by Latin verse paraphrases of Paradise Lost by a certain J.C. (1686), William Hog (1690), Thomas Power (1691) and by such eighteenth-century renderings as that of William Dobson (1753). Situating its analysis in relation to early modern pedagogical practices, including the double translation system, and informed by current translational theory, the analysis considers the multifunctional aims and consequences of Latinising Milton: the elaboration and elucidation of a vernacular original via Latin exegesis and paraphrase; recourse to Latin as a means of facilitating a wider European readership. Integral to the discussion is an alertness to the contemporary and later reception of Milton’s work, and an assessment of ways in which Latinitas enabled the invocation of classical intertexts which in themselves offer a nuanced reading of Miltonic verse.
Resumo:
Stanley Fish in his monumental study argued that the reader of Paradise Lost is “surprised by sin” as he or she in the course of engaging with the text falls, like Adam and Eve, into sin and error and is brought up short. Through a “programme of reader harassment” the experience of the fall is re-enacted in the process of reading, wherein lies the poem’s meaning. And reader response criticism was born. But if for Fish the twentieth-century reader is “surprised by sin,” might not the twenty-first century reader, an all too frequently Latinless reader, be surprised by syntax, a syntax which despite of (or maybe because of) its inherent Latinity and associated linguistic alterity functions as a seductively attractive other? The reader, like Eve, is indeed surprised: enchanted, bemused, seduced by the abundant classicism, by the formal Latinate rhetoric achieved by a Miltonic unison of “Voice and Verse” and also by the language of a Satanic tempter who is—in the pejorative sense of the Latin adjective bilinguis—“double-tongued, deceitful, treacherous.” It is hardly an accident that this adjective (with which Milton qualifies hellish betrayal in his Latin gunpowder epic) was typically applied to the forked tongue of a serpent. This study argues that key to the success of the double-tongued Miltonic serpens bilinguis, is his use and abuse of Latinate language and rhetoric. It posits the possible case that this is mirrored in the linguistic methodology of the poeta bilinguis, the geminus Miltonus? For if, like Eve, the twenty-first century reader of Paradise Lost is surprised by syntax, by the Miltonic use and the Satanic abuse of a Latinate voice, might not he or she also be surprised by the text’s bilingual speaking voice?
Resumo:
This chapter, in a prize-winnng volume, examines Milton's bilingual practices in relation to his translation of Horace, Odes 1, 5 and the 1645 volume as a whole. Drawing upon seventeenth-century pedagogical practice and methodology it examines the potential importance of his schooling and university exercises to the methodology of Paradise Lost.
Resumo:
Review by Emma A. Wilson, Milton Quarterly 49.1 (March, 2015), 54-59:
‘This volume provides an invaluable new perspective on both Milton’s neo-Latin poems and also the major vernacular poetry by insisting politely but firmly upon the bilingualism of their author and the manifest effects of that bilingualism upon style and intertextuality in his corpus. Through a dextrous combination of manuscript research, modern understandings of bilingualism, and crucially meticulous and demanding close readings, this volume succeeds in vivifying a wealth of new relationships between Milton’s neo-Latin works and his vernacular poems … Haan is expert in probing and elucidating the multiple linguistic and cultural lenses through which Milton projects his work, and the resulting volume brings a new set of historical contexts and consequences for both the major and minor texts, whilst also more importantly furnishing an exciting new method with which to approach these works as a whole ... Haan's linguistic expertise and meticulous archival research combine to create a critical work in which discoveries gradually accumulate and speak to one another in very specific, nuanced dialogues between chapters ... opening up exciting new reading vistas ... The final two chapters, in which Haan harvests some of the fruits of her considerable and fantastic labor in the archives and in current linguistic research into bilingualism, bring to light fresh perspectives on some of Milton's major published poetic works.’
Both English and Latin: Bilingualism and Biculturalism in Milton’s Neo-Latin Writings (2012) (Back Cover):
Gordon Campbell, University of Leicester:
‘Estelle Haan is the world’s foremost authority on Milton’s Latin poetry, and probably the most distinguished student of that poetry in the history of critical commentary. This is a work of extraordinary authority written by a scholar at the height of her powers. In short, this is a terrific book, elegant and informative.’
Anne Mahoney, Tufts University:
‘This book ssucceeds in presenting Milton's poetry as a single, unified body of work. Its biggest strength is the many close readings of Milton's Latin verse as engagements with classical Latin literature. In addition to introducing the Latin verse to new readers, it provides a new approach to Paradise Lost, one that accounts for one of the difficulties of Milton’s text—its language—in a novel way.’
Abstract:
Both English and Latin examines the interplay of Latin and English in a selection of John Milton's neo-Latin writings. It argues that this interplay is indicative of an inherent bilingualism that proceeds hand-in-hand with a self-fashioning that is bicultural in essence. Interlingual flexibility ultimately proved central to the poet of Paradise Lost, an epic uniquely characterized by its Latinate vernacular and its vernacular Latinitas.
Resumo:
This is an impressionistic tale from the field. It is a composite of fieldwork days, the dramatic recall of ethnographic work on Montserrat, a British Dependent Territory in the Eastern Caribbean. At the tail-end of my fieldwork research period, I was evacuated from the island as a volcano erupted, eventually destroying almost all of where this piece is set - where the ethnography was practised. Though this is not salvage ethnography, there is thus an element of reconstruction to this piece, of paradise regained. On Montserrat, neaga is a term with derogatory connotations, but it is also an inclusive term referring to folk. This experimental insight into doing ethnography, autoethnography in this case, is dedicated to Pippa and those who have been killed and displaced by the volcano.
Resumo:
'Mapping Medieval Geographies' explores the ways in which geographical knowledge, ideas and traditions were formed in Europe during the Middle Ages. Leading scholars reveal the connections between Islamic, Christian, Biblical, and Classical geographical traditions from Antiquity to the later Middle Ages and Renaissance. The book is divided into two parts: Part I focuses on the notion of geographical tradition and charts the evolution of celestial and earthly geography in terms of its intellectual, visual and textual representations; whilst Part II explores geographical imaginations; that is to say, those 'imagined geographies' that came into being as a result of everyday spatial and spiritual experience. Bringing together approaches from art, literary studies, intellectual history and historical geography, this pioneering volume will be essential reading for scholars concerned with visual and textual modes of geographical representation and transmission, as well as the spaces and places of knowledge creation and consumption.
Resumo:
Islands are contradictory places: they can be remote, mysterious spots, or lively centres of holiday revelry. They are associated alternately with escape, imprisonment, holiday and exile, and their exotic, otherworldly beauty has inspired artists and writers across the centuries. Islands have been sites of immense political, creative and scientific importance from Charles Darwin's enlightening voyage to the Gálapagos Islands, which resulted in his groundbreaking theory of evolution, to the moat-encased prisons incarcerating the world's most dangerous convicts.
Despite the common view of islands as earthly paradises, their often small size means they have restricted resources and limited opportunities for their inhabitants to thrive. In response, islanders have welcomed or sternly rejected, the fresh opportunities offered by turning their homes into tourist destinations. For people seeking beautiful landscapes, solitude or exciting adventure, islands are the most popular holiday spots in the world. They entice the rich and famous, and their allure has provided refuge and inspiration for artists and writers, from Paul Gauguin in Tahiti to George Orwell on Jura in the Hebrides, and general visitors alike.
Filled with illustrations, Islands is a comprehensive exploration of the geographical and cultural aspects of island life – their habitations and environments, their permanent residents and vast transitional populace, their colonial history and their enduring appeal to people around then world.
Resumo:
Religion is a funny thing, because it always seems to be riding two horses at once. One could describe these horses in a number of different ways, using all sorts of familiar dichotomies; practice and belief, body and soul, earthly and heavenly, here and hereafter. “Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses”. Here, food and forgiveness, or, perhaps more accurately, ingestion and salvation, are claimed, simultaneously – even seamlessly – by religion. This list could (and does) go on, being inclusive of, for example, immanence and transcendence – but more on this below. Yet these binary pairs can clearly be observed bleeding into one another. Ingesting pork, for example, often appears to be religiously more troublesome than does ingesting bread. This is because matter matters. We may ask, then, is religion really riding two horses, or are these ‘familiar dichotomies’ so familiar because they are false? Rephrasing the question in terms that partially echo the title and subtitle of Morgan’s (2010) landmark edited volume Religion and Material Culture: The Matter of Belief, is, I think, helpfully clarifying. What, then, is the matter with religion? The answer presented below is that, very often, the matter with religion is the matter of religion. Put more simply still, the problem with religion is its materiality. This chapter examines the whys and wherefores of this problem for the anthropology of religion – its ethnographic puzzles and methodological opportunities, as well as its conceptual impasses and theoretical insights.