19 resultados para Valentin et Orson (French romance)
Resumo:
This article addresses the question of narrative tense usage in a particular variety of performed oral narration in modern French, i.e. oral storytelling. We examine the narrative tense systems used in both traditional and new storytelling, comparing these with well-attested oral and written patterns and with theoretical models such as Benveniste's, Weinrich's and Revaz's. We examine briefly some of the key functions of the tense alternations attested, again comparing these to patterns in other types of discourse, and conclude by considering the nature of the « orality » in question.
Resumo:
Based on a theoretical framework owing to Bourdieu, Viala and Meizoz successive adjustments of the notion of literary posturing, and on Maingueneau's concept of auctorial scenography, this chapter probes the writer's ethos of Irish crime fiction author Ken Bruen and its impact on his reception in the French literary field. It studies in particular the double transgression characteristic of his ethos as a pioneer of the Irish noir : a cultural transgression attacking relentlessly the international currency of myths and stereotypes of Ireland, and a generic transgression, which thrives in the tension between codes and constraints of the noir novel.
Resumo:
Collective nouns such as majorité or foule have long been of interest to linguists for their unusual semantic properties, and provide a valuable source of new data on the evolution of French grammar. This book tests the hypothesis that plural agreement with collective nouns is becoming more frequent in French. Through an analysis of data from a variety of sources, including sociolinguistic interviews, gap-fill tests and corpora, the complex linguistic and external factors which affect this type of agreement are examined, shedding new light on their interaction in this context. Broader questions concerning the methodological challenges of studying variation and change in morphosyntax, and the application of sociolinguistic generalisations to the French of France, are also addressed.
Reviews:
‘Cet ouvrage constitue un apport majeur dans le champ de la linguistique variationniste et diachronique, tant par les résultats mis au jour que par la qualité de sa démarche méthodologique.’ — Sophie Prévost, French Studies 69.4, October 2015, 578-79
‘While language variation and change have been the focal point for linguists on this side of the Atlantic, Tristram argues that studies on morphosyntactic variation in French studies are lacking due to a focus on phonology and dialectology as well as denial of variation and change in the French language. Tristram’s book is thus a welcome contribution.’ — Samira Hassa, French Review 89.3, 2016, 108
‘Anyone teaching variation in French will want to talk about the findings and reflections reported in this study. A remarkable amount of ground is covered in a small compass. This is a highly welcome addition to the Legenda list, and one must hope that further linguistics titles will be added to it before very long.’ — Nigel Armstrong, Journal of French Language Studies 26.2, 2016, 211-13
Resumo:
Dans cet article, nous évaluons le rôle du cotexte (les facteurs internes ou linguistiques) et du contexte (les facteurs externes ou sociaux, et la situation de l’interaction) dans l’accord sujet-verbe induit par les expressions de quantité en français contemporain. Dans l’emploi de ces expressions, par exemple la majorité, le reste etc., il existe une variation entre l’accord singulier et le pluriel, qui est liée à une discordance entre le nombre syntaxique et le nombre sémantique de l’expression. Dans un premier temps, nous présentons la méthodologie d’une première enquête dont le but était d’identifier les principaux facteurs internes et externes qui ont une influence sur les accords de ce type. Dans un deuxième temps, nous présentons les résultats pour les facteurs sociaux avant d’en tirer quelques conclusions pour l’étude principale.
Resumo:
French Studies (2012) 66 (1): 125-126 doi:10.1093/fs/knr208
Resumo:
The Second World War has inspired many French novelists since 1945. Yet, very few of these novels have been harshly criticized by either historians or other critics, Les Bienveillantes (2006) by Jonathan Littell and Jan Karski (2009) by Yannick Haenel being two notable exceptions. This article revisits the controversy between the novelist Yannick Haenel and the critic and film-maker Claude Lanzmann. First, it shows that the important questions raised by Lanzmann are not void of ambiguity, notably because key terms at the heart of this controversy (truth, fiction or even history) were used loosely. Second, this article compares the documentary Le Rapport Karski (2010) to other texts written by Karski and to the full transcription of the interview he gave to Lanzmann in 1978: it shows how Lanzmann's 2010 documentary distorts Karski's testimony to make it comply with historical perspectives that most historians would agree with today. Finally, the author of this article regrets that this controversy did not allow the debate to move beyond the military non-intervention of the Allies.