2 resultados para ESTORIA DE MERLIN


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Prior family and adoption studies have suggested a genetic relationship between schizophrenia and schizotypy. However, this has never been verified using linkage methods. We therefore attempted to test for a correlation in linkage signals from genome-wide scans of schizophrenia and schizotypy. The Irish study of high-density schizophrenia families comprises 270 families with at least two members with schizophrenia or poor-outcome schizoaffective disorder (n = 637). Non-psychotic relatives were assessed using the structured interview for schizotypy (n = 746). A 10-cM multipoint, non-parametric, autosomal genomewide scan of schizophrenia was performed in Merlin. A scan of a quantitative trait comprising ratings of DSM-III-R criteria for schizotypal personality disorder in non-psychotic relatives was also performed. Schizotypy logarithm of the odds (LOD) scores were regressed onto schizophrenia LOD scores at all loci, with adjustment for spatial autocorrelation. To assess empirical significance, this was also carried out using 1000 null scans of schizotypy. The number of jointly linked loci in the real data was compared to distribution of jointly linked loci in the null scans. No markers were suggestively linked to schizotypy based on strict Lander Kruglyak criteria. Schizotypy LODs predicted schizophrenia LODs above chance expectation genome wide (empirical P = 0.04). Two and four loci yielded nonparametric LOD (NPLs) > 1.0 and > 0.75, respectively, for both schizophrenia and schizotypy (genome-wide empirical P = 0.04 and 0.02, respectively). These results suggest that at least a subset of schizophrenia susceptibility genes also affects schizotypy in non-psychotic relatives. Power may therefore be increased in molecular genetic studies of schizophrenia if they incorporate measures of schizotypy in non-psychotic relatives.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article has arisen from a research-led production of Translations by Brian Friel for Queen’s University’s Tyrone Guthrie Society in February 2010. Drawing partly on a review of the existing critical literature and also from questions left unresolved by a previous experience of directing the play, the production sought to address through ‘active analysis’ (Merlin 2001) a number of research questions relating to the embodied nature of the rehearsal process and the historicity of Friel’s play. The analysis invokes Bergson (1910), Lefebvre (1991) and Worthern (2006) in establishing a performative correlative for insightful but more literary studies by Connolly (1993), Lojek (1994) and McGrath (1989 & 1999). A detailed account of the rehearsal process helps reveal the extent to which the idea of failure of communication is embedded in the text and embodied in performance, while an experiment with the partial use of the Irish language casts further light on Friel’s extraordinary device of rendering two languages through the medium of one. The use of music to counterpoint, rather than underscore the action, together with an achronological sequence of projected historical images inspired by Andrews (1983) provided me as director a means to challenge the audience’s presuppositions about the play. The sense of palimpsest, of the layered histories, that this evoked also served to highlight Friel’s use of the wider stylistic palette of Anglo-Irish drama, revealing Translations as a forerunner for Stewart Parker’s more explicit formal experiments in Northern Star. In rehearsal and performance Friel’s place in the continuum of the Irish theatrical canon became clear, as stylistic allusions to O’Casey, Shaw, Wilde and Beckett were embodied by the actors on the rehearsal room floor.