71 resultados para Chine du Sud
Resumo:
Book review in Lusotopie 2007, volume 2 of Claúdio Jone , Press and democratic transition in Mozambique, 1990-2000, Johannesbourg (Afrique du Sud), Institut français d’Afrique du Sud, 2005, 102 p.
Resumo:
Background— Depression is a risk factor for myocardial infarction (MI). Selective serotonin reuptake inhibitors reduce this risk. The site of action is the serotonin transporter (SLC6A4), which is expressed in brain and blood cells. A functional polymorphism in the promoter region of the SLC6A4 gene has been described. This polymorphism may be associated with the risk of MI. Methods and Results— The SLC6A4 polymorphism has been investigated by polymerase chain reaction in 671 male patients with MI and in 688 controls from the Etude Cas-Témoins de l’Infarctus du Myocarde (ECTIM) multicentric study. Percentages for LL, LS, and SS genotypes were 35.5%, 45.4%, and 19.1%, respectively, for cases versus 28.1%, 49.1%, and 22.8%, respectively, for controls. S allele frequency was 41.8% and 47.4% for cases and controls, respectively. After adjustment for age and center by using multivariable logistic regression, the odds ratio for MI associated with the LL genotype was 1.40 (95% CI 1.11 to 1.76, P=0.0047). Conclusions— The LL genotype of the SLC6A4 polymorphism is associated with a higher risk of MI. This could be attributable to the effect of the polymorphism on serotonin-mediated platelet activation or smooth muscle cell proliferation or on other risk factors, such as depression or response to stress
Resumo:
Dans son premier roman, Indiana (1832), Sand établit un réseau de correspondances entre la langue, la performance et l'identité sexuelle qui n'ont pas encore fait l'objet d'une étude approfondie. Or, ces correspondances sous-tendent d'autres romans des années 1830, notamment Lélia (1833), Le Secrétaire intime (1834) et Gabriel (1839). Deux concepts – la performance et la lisibilité – fondent en fait les réflexions de Sand sur la représentation et le genre. Il s'agit dans cet article d'étudier ce réseau d'associations et d'explorer son évolution dans la fiction sandienne des années 1830. Cette analyse permettra de souligner comment, chez Sand, la performativité du genre met en question et trouble la représentation mimétique.
Resumo:
Sketches and photographs are a familiar tool of the traveller-writer, who commonly draws on them when transforming experience into a textual narrative. The verbal thus displaces the visual — the latter retained, if at all, as mere illustration — in ways that echo James Heffernan's definition of ekphrasis as the ‘verbal description of visual representation’. Yet Nicolas Bouvier's 1963 travel narrative L'Usage du monde challenges conventional conceptions of ekphrasis. Juxtaposing the stark ink drawings of Thierry Vernet — Bouvier's travelling companion — with Bouvier's textual narrative, L'Usage du monde shifts representation away from a hierarchical relationship between verbal and visual; it offers instead an account of other cultures that is grounded in polyphony and exchange. This article applies Bouvier's own image of travel as a mosaic to the dual narrative form (or ‘iconotext’, to use Michael Nerlich's term) in order to consider a range of fluid relationships between Bouvier's text and Vernet's drawings. In examining these relationships of amplification, reduction, and absence, the article argues that the plurality of the narrative prompts a rethinking of conventional, binary paradigms of intercultural contact. Ultimately, the iconotextual nature of L'Usage du monde can be interpreted as a metaphor for the processes of cultural translation and transculturation that are central to Bouvier's travelling ethos.