84 resultados para Transnational culture

em QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The well-known ‘culture wars’ clash in the United States between civil society actors has now gone transnational. Political science scholarship has long detailed how liberal human rights non-governmental organizations NGOs engage in extensive transnational activity in support of their ideals. More recently, US conservative groups (including faith-based NGOs) have begun to emulate these strategies, promoting their convictions by engaging in transnational advocacy. NGOs thus face off against each other politically across the globe. Less well known is the extent to which these culture wars are conducted in courts, using conflicting interpretations of human rights law. Many of the same protagonists, particularly NGOs that find themselves against each other in US courts, now find new litigation opportunities abroad in which to fight their battles. These developments, and their implications, are the focus of this article. In particular, the extent to which US faith-based NGOs have leveraged the experience gained transnationally to use international and foreign jurisprudence in interventions before the US Supreme Court is assessed.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The influence of Fantômas novels and films on global popular culture is widely acknowledged. From the 1915 Spanish musical "Cine-fantomas" to the 1960s Italian comic book series "Diabolik," "Kriminal" and "Satanik," from Turkish B-movies such as "Fantoma Istanbulda Bulusalim" (dir. Natuk Baytan, 1967) to Julio Cortazar’s anti-imperialist pamphlet "Fantômas contra los vampiros multinacionales" (1975), Pierre Souvestre and Marcel Allain’s original literary series have engendered uncountable translations, adaptations, imitations and plagiarisms that have spread the character’s fame worldwide since its first appearance in 1911.
By focusing on the influence of Louis Feuillade’s film adaptations during the first decade of Fantômas’ long history as a transnational and transmedia icon, this paper aims to contribute to the growing interdisciplinary field that deals with the history of the supranational cultural sphere created by modern media culture. As a sort of archaeology of contemporary cultural globalization, this form of study intends to enrich previous historical surveys that had only taken into consideration specific national contexts. Moreover, it might also rebalance certain “colonizing” accounts that overemphasize the role of the cultural superpowers such as France, the UK or the US, often forgetting the appropriation of the products of international popular culture to be found in other countries. Therefore, this paper examines the transnational circulation of Fantômas films and, in particular, the creative processes engendered outside of France their origin country. As a controversial character and a central player in the relationship between cinema and literature in the crucial years when the feature and serial film boosted and legitimized the film industry, Fantômas represents an exemplary case study to discuss the cross-cultural and cross-media dynamics engendered by popular fiction.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

As a consequence of the accelerating technological development and the impact of cultural globalisation, the transnational aspects of the process of adaptation have become increasingly crucial in recent years. To go back to the very beginnings of the twentieth century and research the historical connections between popular literature, theatre, and film can shed greater light on the origins of these phenomena. By focusing on two case studies from turn-of-the-century crime fiction, this paper examines the extent to which practices of serialisation, translation, and adaptation of literary works contributed to the formation of a transnational market for popular culture. Ernest W. Hornung’s A. J. Raffles and Maurice Leblanc’s Arsène Lupin were the heroes of two crime series that were immediately translated, imitated, and adapted into countless theatrical plays and films all over the world. Given the resemblance between the two characters, the two franchises frequently ended by overlapping. Their ability to move from a medium to another as well as from a country to another was the result of the logic of ‘recycling, remaking, retelling’ (Brian Naremore) that guides not only the process of adaptation but also the creation of any work of popular culture.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article addresses the issue of ‘European popular cinema’ by discussing a very specific phenomenon, i.e. the crime series produced in the years immediately preceding World War I (e.g. Victorin Jasset’s Nick Carter, Viggo Larsen’s Arsène Lupin contra Sherlock, Ubaldo Maria del Colle’s Raffles, il ladro misterioso, Louis Feuillade’s Fantômas, George Pearson’s Ultus). On the one hand, the transnational circulation of these films is seen as the result of the development of the European cultural industries since the late nineteenth century; on the other hand, the rapid decline of this genre testifies of the historical peculiarity of this production. In particular, the popular heroic figure of the ‘gentleman thief’ seems to express at the same time the liberating, anti-hierarchial ethos of modernization and the dream of a quiet conciliation of the new and the traditional values: as a consequence, it might be regarded as a telling example of the economical, social and ideological transformations of that crucial phase in European history, when the development of the second industrial revolution and the first phase of ‘globalization’ pointed at the birth of a supranational sphere before the outbreak of World War I, which would temporarily stop this process.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The term “culture war” has become a generic expression for secular-catholic conflicts across nineteenth-century Europe. Yet, if measured by acts of violence, anticlericalism peaked in the years between 1927 and 1939, when thousands of Catholic priests and believers were imprisoned or executed and hundreds of churches razed in Mexico, Spain and Russia. This essay argues that not only in these three countries, but indeed across Europe a culture war raged in the interwar period. It takes, as a case study, the interaction of communist and Catholic actors located in the Vatican, the Soviet Union, and Germany in the period between the beginning of the Pontificate of Pius XI in 1922 and Hitler’s appointment as chancellor of Germany in 1933. Using correspondence and reports from the Vatican archives, this essay shows how Papal officials and communist leaders each sought to mobilize the German populace to achieve their own diplomatic ends. German Catholics and communists gladly responded to the call to arms that sounded from Rome and Moscow in 1930, but they did so also to further their own domestic goals. The case study shows how national contexts inflected the transnational dynamics of radical anti-Catholicism in interwar Europe. In the end, agitation against “godlessness” did not lead to the return of a “Christian State” desired by many conservative Christians. Instead, the culture war further destabilized the republic and added a religious dimension to a landscape well suited to National Socialist efforts to reach a Christian population otherwise mistrustful of its völkisch and anticlerical elements.