16 resultados para Grammatical Metaphors

em QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Since the 'completion' of Histoire(s) du cinema (1988-1998), Jean-Luc Godard's work has become increasingly mosaic-like in its forms and configurations, and markedly elegiac in its ruminations on history, cinema, art, and thought. While his associative aesthetic and citational method –including his choice of ‘actors’, and the fragmentariness of his ‘soundtracks’ – can combine to create a distinctive cinematic event, the films themselves refuse to cohere around a unifying concern, or yield to a thematic schema. Not surprisingly, Film Socialisme does not offer us the illusion of narrative or structural integrity anymore than it contributes to the quotidian rhetoric of political and moral argument. It is, however, a political film in the sense that it alters something more fundamental than opinions and points of view. It transforms a way of seeing and understanding reality and history, fiction and documentary, images, and images of images. If anything, it belongs to that dissident or ‘dissensual’ category of artwork capable of ‘emancipating the spectator’ by disturbing what Jacques Rancière terms ‘the distribution of the sensible’ in that it generates gaps, openings, and spaces, poses questions, invites associations without positing a fixed position, imposing an interpretation, or allowing itself to invest in the illusion of expressive objectivity and the stability of meaning. The myriad citations and fragments that comprise the film are never intended to culminate into anything cohesive, never mind conclusive. In one sense, they have no source and no context beyond their moment in the film itself, and what we make of that moment. This article studies the degree to which Godard allows these images and sounds to combine and collide, associate and dissolve in this film, arguing that Film Socialisme is both an important intervention in the history of contemporary cinema, and necessary point of reference in any serious discussion of the relations between that cinema and political reality.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we seek to develop a ‘relational’ perspective on accountability and on so-called ‘unaccountability.’. We focus on Mark Bovens’s use of the forum metaphor in his accountability model, arguing that his relational perspective is too narrow. We advocate instead a far broader and more fundamental engagement with the idea of relational accountability. Expanding the metaphors, we point to two other accountability spaces: ‘agora,’ a primordial accountability space and ‘bazaar,’ an emergent accountability space rooted in ground-level exchange between different actors. Assertions about ‘unaccountability,’ we argue, very often reflect a failure to appreciate the fundamentally relational nature of accountability: those who use such assertions as bases for action aimed at making situations, processes or people ‘more accountable’ in fact seek to assert or impose a certain form of relationship – one that is hierarchical and monopolistic – and reflect therefore a drive to power and domination.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we examine the war of words between those who contend that health care practice, including nursing, should primarily be informed by research (the evidence-based practice movement), and those who argue that there should be no restrictions on the sources of knowledge used by practitioners (the postmodernists). We review the postmodernist interventions of Dave Holmes and his colleagues, observing that the postmodernist style to which they adhere, which includes the use of continental philosophy, metaphors, and acerbic delivery, tends to obscure their substantive arguments. The heated nature of some responses to them has tended to have the same effect. However, the substantive arguments are important. Five main postmodernist charges are identified and discussed. The first argument, that the notion of ‘best evidence’ implies a hierarchical and exclusivist approach to knowledge, is persuasive. However, the contention that this hierarchy is maintained by the combined pressures of capitalism and vested interests within academia and the health services, is less well founded. Nevertheless, postmodernist contentions that the hierarchy embraced by the evidence-based practice movement damages health care because it excludes other forms of evidence that are needed to understand the complexity of care, it marginalizes important aspects of clinical knowledge, and it fails to take account of individuals or their experience, are all seen to be of some merit. However, we do not share the postmodernist conclusion that this adds up to a fascist order. Instead, we characterize evidence-based practice as a necessary but not sufficient component of health care knowledge.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The paper offers a comprehensive overview of the Polish metaphorics of translation. It starts by examining the Polish linguistic image of translating, followed by a survey of metaphorical descriptions of the translator and translation from the 18th century, representing the pre-scientific era in reflection on translation. Most attention is devoted to metaphors found in contemporary Polish discourse on translation, centered around: (1) the nature of translation; (2) the relationship between the source and target text, and between the author and translator; and (3) the role of the translator. It is demonstrated that the Polish context offers a rich repertoire of metaphorical depictions of translating, which reflects its distinctive historical and cultural setup.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Primum non nocere or comments on the workshop: a case study This article provides a detailed analysis of the Polish translation of a manual of homiletics against the background of the broader question regarding the translator’s workshop. The various translational solutions are subsequently discussed in sections devoted to grammatical and lexical errors, metaphorical and terminological incoherence, and collocational and stylistic errors. It is suggested that the deficient workshop of the translator manifested in numerous errors, chiefly attributable to insufficient understanding of the source language by the translator, may correspond to the quasi-theological conviction according to which the crucial characteristic of the translator is the passion rather than linguistic competence. The article ends with the appeal to translators of various texts – not just theological ones – to observe the ancient principle of primum non nocere in order to ensure the acceptable quality of their works.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The French-language prose works of Ying Chen re-examine the idea of absolute cultural cores of being and belonging which has traditionally been associated with Chinese overseas literature. Her concept of identity, constantly in the process of becoming, can be understood through the various ways in which her own, and her characters', ‘between-world’ consciousness is expressed, namely through the portrayal of migration, the metaphors of shores and bridges, the themes of attachment and detachment, and the discussion of physical displacement and inner exile. The author's theories on literary language, too, focus on in-between spaces, such as that between the real and the probable.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The article deals with a particular methodological problem: the interpretation of assertions containing conventional metaphors. Seeking inspiration in the cognitive sciences, seeks to provide some conceptual distinctions in order to make more efficacious the interpretative exercise of allocation dc beliefs is intrfnsceco the ethnographic work.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The field of social work ethics is changing. While more established positions, such as utilitarianism and deontology, continue to influence social work thinking and practice, emergent approaches are taking hold, leading to a radical examination of social work as an ethical discipline. To contribute to this unfolding debate, this article examines Isaiah Berlin's notion of value pluralism and its contribution to social work. The argument proceeds by summarising and categorising some of the traditional and emergent theories shaping social work according to metaphors of the ‘head’ (the justice-oriented, rational approaches) and the ‘heart’ (the grounded, particularistic and care-focused approaches). Berlin's value pluralism is then adopted to contend that social work needs to hold both ‘head’ and ‘heart’ ethics in a vital equilibrium to generate the ethics of the ‘hand’ (i.e. the practical response to contested areas of need) and the ‘feet’ (the commitment to change and well-being). These metaphors are then mapped on to a decision-making process and applied to the fraught area of adoption without parental consent

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Metaphor has featured frequently in attempts to define the proverb (see Taylor 1931, Whiting 1932, Mieder 1985, 1996), and since the advent of modern paremiological scholarship, it has been identified as one of the most salient markers of ‘proverbiality’ (Arora 1984) across a broad spectrum of world languages. Significant language-specific analyses, such as Klimenko (1946), Silverman-Weinreich (1981), and Arora (1984) have provided valuable qualitative information on the form and function of metaphor in Russian, Yiddish, and Spanish proverbs respectively. Unfortunately, no academic scholarship has engaged with the subject of metaphor in Irish proverbs. This study builds on international paremiological research on metaphor and provides for the first time a comprehensive quantitative and qualitative analysis of the form, frequency, and nature of linguistic metaphors in Irish proverbs (1856-1952). Moreover, from the perspective of paremiology, it presents a methodological template and result-set that can be applied cross-linguistically to compare metaphor in the proverbs of other languages.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

When Muriel Rukeyser travelled to Gauley Bridge in 1936 to report on the industrial disaster that had led to the deaths of over 700 miners, her findings led her to write what is arguably her masterpiece – the 1938 poem series The Book of the Dead. Of all Rukeyser's writings, this hybrid work of documentary techniques and metaphors, of testimony and elegy, has attracted the most critical attention. However, analyses of the series have tended to focus on the ways in which the poet adopted and adapted documentary methods in order to offer a leftist ideological critique on capitalist-born social injustice. The purpose of this article is not to negate such readings, but to offer alongside them insight into a more ethical-philosophical approach that I believe guided Rukeyser's entire career. Via an examination of the ways in which Rukeyser employs the human senses to articulate the complexities of human political, metaphysical and social relations, this article explores the influence of the Zionist Martin Buber on the poet. Rukeyser acknowledged Buber's writings in her later work, but I contend here that they played a large part in the formation of her poetics, especially in connection with her documentary aesthetic. Whilst several critics have noted, albeit often superficially, the Marxist flavour of Rukeyser's poetry in The Book of the Dead, I argue for the influence of Buber over Marx in terms or responsibility, community and dialogue. Both Rukeyser's and Buber's methods of expressing and promoting these ethical necessities rely on a synaesthetic response to the world. Where Buber advances a dialogue between the self and alterity through transcendent personal encounter, Rukeyser locates such encounter in the poem, arguing for an exchange that leads to creation, and to personal and interpersonal growth.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dans cet article, nous évaluons le rôle du cotexte (les facteurs internes ou linguistiques) et du contexte (les facteurs externes ou sociaux, et la situation de l’interaction) dans l’accord sujet-verbe induit par les expressions de quantité en français contemporain. Dans l’emploi de ces expressions, par exemple la majorité, le reste etc., il existe une variation entre l’accord singulier et le pluriel, qui est liée à une discordance entre le nombre syntaxique et le nombre sémantique de l’expression. Dans un premier temps, nous présentons la méthodologie d’une première enquête dont le but était d’identifier les principaux facteurs internes et externes qui ont une influence sur les accords de ce type. Dans un deuxième temps, nous présentons les résultats pour les facteurs sociaux avant d’en tirer quelques conclusions pour l’étude principale.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

We present three natural language marking strategies based on fast and reliable shallow parsing techniques, and on widely available lexical resources: lexical substitution, adjective conjunction swaps, and relativiser switching. We test these techniques on a random sample of the British National Corpus. Individual candidate marks are checked for goodness of structural and semantic fit, using both lexical resources, and the web as a corpus. A representative sample of marks is given to 25 human judges to evaluate for acceptability and preservation of meaning. This establishes a correlation between corpus based felicity measures and perceived quality, and makes qualified predictions. Grammatical acceptability correlates with our automatic measure strongly (Pearson's r = 0.795, p = 0.001), allowing us to account for about two thirds of variability in human judgements. A moderate but statistically insignificant (Pearson's r = 0.422, p = 0.356) correlation is found with judgements of meaning preservation, indicating that the contextual window of five content words used for our automatic measure may need to be extended. © 2007 SPIE-IS&T.