178 resultados para Romances, English.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores the evolution of the eschatological identity of the Church of Scotland within the framework of English puritan apocalyptic thought in the period 1630–50. From the beginnings of reformation, English protestant theologians constructed an elaborate series of readings of Biblical apocalyptic texts through which they attempted to understand contemporary events. By the 1630s, English puritan exegetes had begun to identify within the Biblical text a distinctive role for Scottish Presbyterianism. The Scottish church, which, in the opinion of many English puritans, moved towards a more rigorously reformed ecclesiology as the 1630s progressed, was identified as a harbinger of the millennial glory that English puritans would shortly share. But as the relationship between Parliament and Presbytery turned sour, English puritans increasingly identified the Scottish church as the apocalyptic menace that stood in the way of their millennial fulfilment – a feeling made vivid in the rhetoric of the Cromwellian invasion.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Place-names are a fundamental concept in all academic collections: everything happens somewhere. Contemporary place-names are comprehensively represented in digital gazetteer and geospatial web services such as GeoNames. However, despite millions of pounds of investment by JISC and other agencies in historical online resources in recent years, there is currently no equivalent for historic place-names. This project will digitize the entire 86 volume corpus of the Survey of English Place-Names (SEPN), the ultimate authority on historic place-names in England, and make its 4 million forms available.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Our earliest version of the Thomas Rymer story is the medieval romance Thomas off Ersseldoune (c.1430). There is a four hundred year lacuna before the ballad “Thomas Rymer”, our next surviving version, is recorded in the early 1800s. In the intervening time the narrative changed very little but the dynamic of the piece, radically. The romance transformed into the highly subversive ballad, “Thomas Rymer”. Central to this transformation is the reconceptualization of the romance's heroine. Referred to simply as the “lufly lady” and caught between her husband, the fay King, and a mere mortal, Thomas, she becomes in the ballad the powerful Queen of the Fairies. The ballad is structured around a series of revelations in which the enigmatic Queen assumes the roles of Eve and Mary, and finally Christ Himself. I will explore the implications of this extraordinary ballad. Moreover, I suggest that it is Queen Elizabeth herself who, ironically, enables the heroine's transformation. “Ironically” because it appears that it was Elizabeth's own restrictions, designed to suppress heretical, seditious or radical literature, which forced Thomas off Ersseldoune (and many other romances which employed religious imagery or figures) out of the written domain and into the oral tradition. And yet, it is Elizabeth who, in creating the image of herself as a female prince, as the Faerie Queen, inspires a new literary vocabulary designed to describe female executive power, without which it would have been impossible to imagine a figure such as the ballad's Queen of the Fairies.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article focuses on a type of prognostication that bases its predictions on the behavior of the wind during the twelve nights of Christmas and in particular on the relationship between the Old English version in Oxford, Bodleian, Hatton 115, and a fourteenth/fifteenth-century English text in Latin of the same prognostication, which appears in Oxford, Bodleian, Ashmole 345, fol. 69r. The wind prognostication in Ashmole 345 is remarkably similar to the twelfth-century OE version in Hatton 115, fol. 149v, to the extent that one might be tempted to argue for direct transmission, if it were not for the large temporal gap between the two manuscripts and for the fact that the two texts are being transmitted in two different languages. Interestingly the Latin text in A contains an Old English word that may make us reconsider the relationship between the two manuscripts and may shed light on the reception and transmission of Old English and prognostication by the wind between the end of the fourteenth and the beginning of the fifteenth centuries in English monastic centers.