196 resultados para Manuscripts, English


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article investigates the role of listening in English. The importance of ‘reading with the ear’ is discussed, as is research into the views of teachers and pupils on this topic. Practical suggestions are made for according to listening a more meaningful place in English. Originally English was conceived as listening and reading, talking and writing. It would enrich the conception of English as a subject to uncouple listening from talking and instead give it its place as a profile component in its own right.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A major criterion for the diagnosis of Asperger syndrome is an impairment of the imagination. This article focuses on the specific difficulties that students with Asperger syndrome have with the imaginative content of the English curriculum. It examines the problems with reading and writing imaginatively of a group of students with AS in a secondary school mainstream setting. Various strategies and interventions are considered and discussed which could aid their understanding and learning in relation to the imaginative element of the English curriculum. While acknowledging that this is an area of real difficulty for these students, recommendations include: treating students with AS as individuals; using a small group setting; providing support through structured frameworks.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Review by Emma A. Wilson, Milton Quarterly 49.1 (March, 2015), 54-59:

‘This volume provides an invaluable new perspective on both Milton’s neo-Latin poems and also the major vernacular poetry by insisting politely but firmly upon the bilingualism of their author and the manifest effects of that bilingualism upon style and intertextuality in his corpus. Through a dextrous combination of manuscript research, modern understandings of bilingualism, and crucially meticulous and demanding close readings, this volume succeeds in vivifying a wealth of new relationships between Milton’s neo-Latin works and his vernacular poems … Haan is expert in probing and elucidating the multiple linguistic and cultural lenses through which Milton projects his work, and the resulting volume brings a new set of historical contexts and consequences for both the major and minor texts, whilst also more importantly furnishing an exciting new method with which to approach these works as a whole ... Haan's linguistic expertise and meticulous archival research combine to create a critical work in which discoveries gradually accumulate and speak to one another in very specific, nuanced dialogues between chapters ... opening up exciting new reading vistas ... The final two chapters, in which Haan harvests some of the fruits of her considerable and fantastic labor in the archives and in current linguistic research into bilingualism, bring to light fresh perspectives on some of Milton's major published poetic works.’


Both English and Latin: Bilingualism and Biculturalism in Milton’s Neo-Latin Writings (2012) (Back Cover):

Gordon Campbell, University of Leicester:
‘Estelle Haan is the world’s foremost authority on Milton’s Latin poetry, and probably the most distinguished student of that poetry in the history of critical commentary. This is a work of extraordinary authority written by a scholar at the height of her powers. In short, this is a terrific book, elegant and informative.’

Anne Mahoney, Tufts University:
‘This book ssucceeds in presenting Milton's poetry as a single, unified body of work. Its biggest strength is the many close readings of Milton's Latin verse as engagements with classical Latin literature. In addition to introducing the Latin verse to new readers, it provides a new approach to Paradise Lost, one that accounts for one of the difficulties of Milton’s text—its language—in a novel way.’


Abstract:

Both English and Latin examines the interplay of Latin and English in a selection of John Milton's neo-Latin writings. It argues that this interplay is indicative of an inherent bilingualism that proceeds hand-in-hand with a self-fashioning that is bicultural in essence. Interlingual flexibility ultimately proved central to the poet of Paradise Lost, an epic uniquely characterized by its Latinate vernacular and its vernacular Latinitas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: