107 resultados para French fiction.
Resumo:
As a consequence of the accelerating technological development and the impact of cultural globalisation, the transnational aspects of the process of adaptation have become increasingly crucial in recent years. To go back to the very beginnings of the twentieth century and research the historical connections between popular literature, theatre, and film can shed greater light on the origins of these phenomena. By focusing on two case studies from turn-of-the-century crime fiction, this paper examines the extent to which practices of serialisation, translation, and adaptation of literary works contributed to the formation of a transnational market for popular culture. Ernest W. Hornung’s A. J. Raffles and Maurice Leblanc’s Arsène Lupin were the heroes of two crime series that were immediately translated, imitated, and adapted into countless theatrical plays and films all over the world. Given the resemblance between the two characters, the two franchises frequently ended by overlapping. Their ability to move from a medium to another as well as from a country to another was the result of the logic of ‘recycling, remaking, retelling’ (Brian Naremore) that guides not only the process of adaptation but also the creation of any work of popular culture.
Resumo:
UK Sartre Studies conference
Institut français in London
September 2007
Resumo:
With its origins in the trick films of the 1890s and early 1900s, British science fiction film has a long history. While Things to Come (1936) is often identified as significant for being written by H.G.Wells, one of the fathers of science fiction as a genre, the importance of the interactions between media in the development of British science fiction film are often set aside. This chapter examines the importance of broadcast media to film-making in Britain, focusing on the 1950s as a period often valourised in writings about American science fiction, to the detriment of other national expressions of the genre. This period is key to the development of the genre in Britain, however, with the establishment of television as a popular medium incorporating the development of domestic science fiction television alongside the import of American products, together with the spread of the very term ‘science fiction’ through books, pulps and comics as well as radio, television and cinema. It was also the time of a backlash against the perceived threat of American soft cultural power embodied in the attractive shine of science fiction with its promise of a bright technological future. In particular, this chapter examines the significance of the relationship between the BBC television and radio services and the film production company Hammer, which was responsible for multiple adaptations of BBC properties, including a number of science fiction texts. The Hammer adaptation of the television serial The Quatermass Experiment proved to be the first major success for the company, moving it towards its most famous identity as producer of horror texts, though often horror with an underlying scientific element, as with their successful series of Frankenstein films. This chapter thus argues that the interaction between film and broadcast media in relation to science fiction was crucial at this historical juncture, not only in helping promote the identities of filmmakers like Hammer, but also in supporting the identity of the BBC and its properties, and in acting as a nexus for the then current debates on taste and national identity.
Resumo:
The Second World War has inspired many French novelists since 1945. Yet, very few of these novels have been harshly criticized by either historians or other critics, Les Bienveillantes (2006) by Jonathan Littell and Jan Karski (2009) by Yannick Haenel being two notable exceptions. This article revisits the controversy between the novelist Yannick Haenel and the critic and film-maker Claude Lanzmann. First, it shows that the important questions raised by Lanzmann are not void of ambiguity, notably because key terms at the heart of this controversy (truth, fiction or even history) were used loosely. Second, this article compares the documentary Le Rapport Karski (2010) to other texts written by Karski and to the full transcription of the interview he gave to Lanzmann in 1978: it shows how Lanzmann's 2010 documentary distorts Karski's testimony to make it comply with historical perspectives that most historians would agree with today. Finally, the author of this article regrets that this controversy did not allow the debate to move beyond the military non-intervention of the Allies.
Resumo:
This chapter presents an analysis of the unprecedented use of electronic voting by expatriates during the French 2012 legislative elections, when they elected their own representatives (referred to here as ‘deputies’), to the National Assembly in Paris for the first time, in 11 newly created overseas constituencies.
The study is presented within the broader perspective of electronic voting in France more generally, and in the historical context of extra-territorial voting by French expatriates. The authors discuss the main issues and controversies that arose during the 2012 elections, and in a final section analyse the results. The authors conclude by drawing attention to recent developments in electronic voting in France since the 2012 elections, which suggest that although there was much criticism expressed by experts of electronic voting as to the security and transparency of the system used, the official discourse that acclaimed the experience as a success, appears to have convinced its target audience.
Resumo:
This article considers the theme of prostitution in the decadent writings of the fin-de-siecle French author, Rachilde. It proposes that an analysis of this critically-neglected trope of her work reveals new connections between the erotics and aesthetics of her fiction. As a vector for considering tensions between fantasy and truth, and illusion and reality, prostitution, in Rachilde's texts, invites us to reflect on two of the most common cultural manifestations of decadence: sexual non-conformism and the cult of artifice. The article focuses in particular on the (male) prostitute-body of Monsieur Venus, arguing that, in its transcendence of nature, reality and utilitarian purpose, it is elevated to the status of art in Rachilde's fictional world.
Resumo:
In the immediate aftermath of the Second World War, only those who had opposed the Germans or were perceived to have done so could freely express themselves. Soon, however, three young writers clearly leaning to the right of the political spectrum – Antoine Blondin, Roger Nimier and Jacques Laurent – dared to challenge their narratives in a series of provocative novels published between 1949 and 1954. Quickly referred to as the Hussards after the publication in 1952 of a famous essay by Bernard Frank, these writers momentarily occupied the literary space left vacant by their older peers. Without denying the provocative, political and subversive dimensions of the Hussards’ war novels, this article will argue that their success was mainly due to the fact that they were largely in line – and not in contradiction – with the ‘horizon of expectations’ of their time (Jauss, 1982).