72 resultados para Dodd, William, 1729-1777.
Resumo:
In the late nineteenth century, a number of writers turned to anthropology to predict a socialist future. They included prominent revolutionary socialists: Friedrich Engels, William Morris and members of the Socialist League. Contextualising the appropriation of the anthropologist Lewis Henry Morgan by such readers, this article also pays particular attention to socialist popularisations of anthropology, particularly those by Morris and his fellow writers in his penny weekly, the Commonweal. Focusing on Morris’s articles on ancient society helps to illuminate his own understanding of history, art and socialism. It also sheds new light on his predictive fiction News from Nowhere, which was originally read alongside Commonweal non-fiction. Both, I will argue, encouraged readers to see the future in the struggles of the ancient past.
Resumo:
This article examines the relations between documentary aesthetics and the political sensibility of William Klein. Structured around the cultural phenomena that have remained integral to his career as a photographer and filmmaker - fashion, sport, and music - it discusses his enduring attachment to notions of freedom and creativity still associated with 1960s counter-culture, and the Vietnam War. In particular, it examines how how his films disrupt conventional categories, and subvert the familiar rhetoric of mainstream documentary film, especially that associated with cinéma vérité. A erstwhile protege of Dada, Klein has always valued the expressive potential of improbable juxtapositions, of intercutting between times and places, and subverting mainstream journalistic modes and intentions. The article argues that this attitude is increasingly rare among contemporary documentary filmmakers, and yet it is the very thing that gives his work a distinctive aesthetic texture, and relevance to any history of cinema.
Resumo:
This metalexicographic study examines the relationship between the proverbial material in The English-Irish Dictionary (1732) of Begley and McCurtin, Abel Boyer’s The Royal Dictionary (First edition 1699, second edition 1729), and Nathaniel Bailey’s An Universal Etymological English Dictionary (1721). It will show, for the first time, that both the English macrostructure and microstructure of the proverbial entries in Begley and McCurtin (1732) were reproduced directly from Boyer’s dictionary and, in spite of claims to the contrary, the impact of Bailey’s (1721) dictionary was negligible. Furthermore, empirical data gleaned from a comparative linguistic analysis of the various editions of The Royal Dictionary prior to 1732, will prove that it was the second official edition (1729) that was used as the framework for The English-Irish Dictionary. A quantitative and qualitative analysis of the nature of the proverbial entries will also outline the various translation strategies that were used to compose the Irish material— particularly literal translation—and show that there are extremely high-levels of borrowings from Boyer (1729), both in terms of the English entries under the lemma, and the French entries in the comment.