65 resultados para Île de Wight (GB)
Resumo:
6 month exhibition in Palazzo dei Consoli, Gubbio consisting of major archaeological discoveries and c.250 objects+ text and photographs.
Resumo:
ADEFFI annual conference
Trinity College Dublin
October 2007
Resumo:
French Seminar Series
Belfast, December 2010
Resumo:
Background: Although mortality and health inequalities at birth have increased both geographically and in socioeconomic terms, little is known about inequalities at age 85, the fastest growing sector of the population in Great Britain (GB).
Aim: To determine whether trends and drivers of inequalities in life expectancy (LE) and disability-free life expectancy (DFLE) at age 85 between 1991 and 2001 are the same as those at birth.
Methods: DFLE at birth and age 85 for 1991 and 2001 by gender were calculated for each local authority in GB using the Sullivan method. Regression modelling was used to identify area characteristics (rurality, deprivation, social class composition, ethnicity, unemployment, retirement migration) that could explain inequalities in LE and DFLE.
Results: Similar to values at birth, LE and DFLE at age 85 both increased between 1991 and 2001 (though DFLE increased less than LE) and gaps across local areas widened (and more for DFLE than LE). The significantly greater increases in LE and DFLE at birth for less-deprived compared with more-deprived areas were still partly present at age 85. Considering all factors, inequalities in DFLE at birth were largely driven by social class composition and unemployment rate, but these associations appear to be less influential at age 85.
Conclusions: Inequalities between areas in LE and DFLE at birth and age 85 have increased over time though factors explaining inequalities at birth (mainly social class and unemployment rates) appear less important for inequalities at age 85.
Resumo:
This article examines how in post-war France slang became a byword for the noir genre. It considers the mechanisms, models, networks and translators' practices which set the tone for the "Série Noire”, whose influence, both written and on the screen, had, within a decade, become, a "mythology" studied by Roland Barthes. It argues that this use of slang is redolent of the inauthenticity which characterises this stage in the reception of the Noir genre in France. It is certain that this artificial French slang is far from devoid of charm, or even mystery. But it tends to depreciate and deform the translated works and seems to be the hallmark of an era that might have defined and acclimatised Noir fiction in France, yet remains one which has not fully understood the gravity of its purpose. While such translations seem outdated nowadays (if not quite incomprehensible ), original works written at the time in French by writers inspired by the model of " pseudo- slang" and the fashionability of American popular culture have benefited from them. In this very inauthenticity, derivative novels have found a licence for invention and freedom, with authors such as Cocteau hailing it as a revival of the French written language. We see here how the adventures of Commissaire San Antonio, by Frédéric Dard constitute the best examples of this new creativity in French and draw upon a template set for the reception of American literature