42 resultados para Muratori, Ludovico Antonio, 1672-1750


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article uses women's letter-writing from the late seventeenth and early eighteenth centuries to explore the home as a site of female intellectual endeavour. Far from representing a static backdrop to the action of domestic life, the home played a dynamic role in women's experiences of the life of the mind and shaped the ways in which women thought and wrote. Letters were penned in dining rooms, parlours and closets, by firesides, and on desks and laps. In their letters, women projected images of themselves scribbling epistles to friends in order to maintain their mental intimacy. Space was both real and imagined and the physical realities of a hand-written and hand-delivered letter gave way to the imaginative possibilities brought by networks of epistolary exchange and the alternative spaces of creative thought. By reinstating the home more fully in the history of female intellectual experience, a more nuanced view of the domestic arena can be developed: one that sees the home not as a site of exclusion and confinement, but as a space for scholarship and exchange. 

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Drawing on national and regional letter collections dating from the late seventeenth and early eighteenth centuries, this article explores women's experiences of the life of the mind through an analysis of their letter-writing. This study also highlights the shortcomings of the compartmentalised nature of scholarship on women's writing and intellectual lives and proposes the letter both as a beneficial historical source and methodological tool for research on women's mental worlds. By employing an inclusive definition of intellectual and creative life, and eschewing traditional benchmarks of achievement, this article contends that women took a full part in the cultures of knowledge of their time. 

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines how in post-war France slang became a byword for the noir genre. It considers the mechanisms, models, networks and translators' practices which set the tone for the "Série Noire”, whose influence, both written and on the screen, had, within a decade, become, a "mythology" studied by Roland Barthes. It argues that this use of slang is redolent of the inauthenticity which characterises this stage in the reception of the Noir genre in France. It is certain that this artificial French slang is far from devoid of charm, or even mystery. But it tends to depreciate and deform the translated works and seems to be the hallmark of an era that might have defined and acclimatised Noir fiction in France, yet remains one which has not fully understood the gravity of its purpose. While such translations seem outdated nowadays (if not quite incomprehensible ), original works written at the time in French by writers inspired by the model of " pseudo- slang" and the fashionability of American popular culture have benefited from them. In this very inauthenticity, derivative novels have found a licence for invention and freedom, with authors such as Cocteau hailing it as a revival of the French written language. We see here how the adventures of Commissaire San Antonio, by Frédéric Dard constitute the best examples of this new creativity in French and draw upon a template set for the reception of American literature

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: