24 resultados para Silvain, Eugène (1851-1930) -- Correspondance


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article analyzes how Lorca develops the concept of ‘duende’, finding a crucial missing link in the Elogio de Antonia Mercé, ‘la Argentina’ (1930). ‘Duende’ crystallizes around 1929/1930 when the poet explicitly takes into account the art of the dancer in performance. Three aspects of performance are singled out and systematically traced through Lorca's evolving reflections on popular art and the struggle of the modern artist to create the new – from his first lecture on the cante jondo in 1922 to the Arquitectura del cante jondo (1930) and finally Juego y teoría del duende (1933). The conclusion is drawn that it is in the performance and reception of a text – whether it is heard or read – that the artist's agonistic stand between tradition and modernity, repetition and singularity, is played out, in an invitation to the listener or reader to celebrate his or her mortality.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Britain's labour force industrialised early. The industrial and service sectors already accounted for 40% of the labour force in 1381, and a substantial further shift of labour out of agriculture occurred between 1522 and 1700. From the early seventeenth century rising agricultural labour productivity underpinned steadily increasing employment in industry and services, so that by 1759 agriculture's share of the labour force had shrunk to 37% and industry's grown to 34%. Thereafter, industry's output acceleration during the Industrial Revolution owed more to gains in labour productivity consequent upon mechanisation than the expansion of employment.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Seabury Commission, 1930-32, probed allegations of corruption made against, amongst others, the Irish-American Mayor of New York City, James J. ‘Jimmy’ Walker, and the Irish-dominated Tammany Hall, the Democratic political machine that had supported Walker. Taking the Seabury inquiry as its focus, this article explores these allegations from the perspective of Critical Studies in Improvisation (C.S.I.) fused with postcolonial critique. Improvisation, in accordance with C.S.I. principles, is not a lawless or extempore event; it is, instead, lawful, or full of law. The laws of improvisation may appear impenetrable to those unfamiliar with the practice. However, when read through a hibernocentric postcolonial perspective, their meaning and form become more understandable. As will be argued in this article, diasporic communities are inherently improvisatory; that is, they utilise improvisational techniques to help adapt and respond to new situations and social contexts. To be queried is whether the law and politics practiced by Tammany and Walker, taken together, constituted a markedly Irish approach to justice, one that entailed not scripted or planned illegality, as was alleged by Judge Seabury, but improvisations on Anglo-Protestant law as a response to the displacement of and discrimination against the Irish Diaspora in early twentieth century America.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As a consequence of the accelerating technological development and the impact of cultural globalisation, the transnational aspects of the process of adaptation have become increasingly crucial in recent years. To go back to the very beginnings of the twentieth century and research the historical connections between popular literature, theatre, and film can shed greater light on the origins of these phenomena. By focusing on two case studies from turn-of-the-century crime fiction, this paper examines the extent to which practices of serialisation, translation, and adaptation of literary works contributed to the formation of a transnational market for popular culture. Ernest W. Hornung’s A. J. Raffles and Maurice Leblanc’s Arsène Lupin were the heroes of two crime series that were immediately translated, imitated, and adapted into countless theatrical plays and films all over the world. Given the resemblance between the two characters, the two franchises frequently ended by overlapping. Their ability to move from a medium to another as well as from a country to another was the result of the logic of ‘recycling, remaking, retelling’ (Brian Naremore) that guides not only the process of adaptation but also the creation of any work of popular culture.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: