32 resultados para Pottery, Roman -- Catalonia
Resumo:
French Seminar Series
Belfast, December 2010
Resumo:
The 1950s excavations by Charles McBurney in the Haua Fteah, a large karstic cave on the coast of northeast Libya, revealed a deep sequence of human occupation. Most subsequent research on North African prehistory refers to his discoveries and interpretations, but the chronology of its archaeological and geological sequences has been based on very early age determinations. This paper reports on the initial results of a comprehensive multi-method dating program undertaken as part of new work at the site, involving radiocarbon dating of charcoal, land snails and marine shell, cryptotephra investigations, optically stimulated luminescence (OSL) dating of sediments, and electron spin resonance (ESR) dating of tooth enamel. The dating samples were collected from the newly exposed and cleaned faces of the upper 7.5m of the ~14.0m-deep McBurney trench, which contain six of the seven major cultural phases that he identified. Despite problems of sediment transport and reworking, using a Bayesian statistical model the new dating program establishes a robust framework for the five major lithostratigraphic units identified in the stratigraphic succession, and for the major cultural units. The age of two anatomically modern human mandibles found by McBurney in Layer XXXIII near the base of his Levalloiso-Mousterian phase can now be estimated to between 73 and 65ka (thousands of years ago) at the 95.4% confidence level, within Marine Isotope Stage (MIS) 4. McBurney's Layer XXV, associated with Upper Palaeolithic Dabban blade industries, has a clear stratigraphic relationship with Campanian Ignimbrite tephra. Microlithic Oranian technologies developed following the climax of the Last Glacial Maximum and the more microlithic Capsian in the Younger Dryas. Neolithic pottery and perhaps domestic livestock were used in the cave from the mid Holocene but there is no certain evidence for plant cultivation until the Graeco-Roman period. © 2013 Elsevier Ltd.
Resumo:
This article examines how in post-war France slang became a byword for the noir genre. It considers the mechanisms, models, networks and translators' practices which set the tone for the "Série Noire”, whose influence, both written and on the screen, had, within a decade, become, a "mythology" studied by Roland Barthes. It argues that this use of slang is redolent of the inauthenticity which characterises this stage in the reception of the Noir genre in France. It is certain that this artificial French slang is far from devoid of charm, or even mystery. But it tends to depreciate and deform the translated works and seems to be the hallmark of an era that might have defined and acclimatised Noir fiction in France, yet remains one which has not fully understood the gravity of its purpose. While such translations seem outdated nowadays (if not quite incomprehensible ), original works written at the time in French by writers inspired by the model of " pseudo- slang" and the fashionability of American popular culture have benefited from them. In this very inauthenticity, derivative novels have found a licence for invention and freedom, with authors such as Cocteau hailing it as a revival of the French written language. We see here how the adventures of Commissaire San Antonio, by Frédéric Dard constitute the best examples of this new creativity in French and draw upon a template set for the reception of American literature