22 resultados para Biographies of Spanish mathematicians
Resumo:
El conde Partinuplés (first published 1653) is one of only two extant plays written by the Sevillan poet/dramatist Ana Caro Mallén de Soto (‘la décima musa sevillana’). Despite McKendrick's dismissal of the play as ‘extremely bad’, it has been the object of substantial critical scrutiny since the 1970s, impelled in great part by the production of modern editions (Luna and Delgado) and by Kaminsky's bio-biographical study (1973). Two responses have dominated: analysis of the play's imaginative reconceptualization of source material (most notably the Classical myth of Cupid and Psyche as contained in Apuleius and transmitted via the anonymous French chivalric romance Portonopeus de Blois; and more contemporary models, such as Calderón's La vida es sueño); discussions of the play from a gender/feminist perspective. There is some inevitable entanglement in these approaches, areas of ideological concurrence, but also of contradiction. This article will offer a critical synthesis of these lines of enquiry around an analysis of the play's patterns of non-identical repetition and, following Hubert's theory of ‘double movement’, will move beyond these to consider the generative and potentially transcendent nature of the interplay of inscription (text) and transcription (interpretive performance). A subversive strategy of elusion underpins this interference, a dynamic, mobile frame within which ‘envidia’ (‘celos’) functions as a prominent dramatic catalyst, directed outwards, and mobilized both as a potent catalyst for the female dramatist's artistic creativity and as an antagonistic interrogation of broader socio-cultural forms of inequality. The play's (new) marvellous versions and inversions expand the functions of the sign beyond Renaissance resemblance and repetition, challenging its promotion of unity and stable identity, and opening up an interactive space between the represented (world/product) and the representing (stage/process). The power of authorities, as figured in/through the dramatic and rhetorical devices of the play, is self-consciously precarious, but it is this very anxious articulation that challenges the very authority of power.
Antonio y Gabriel de Sancha, libreros de la Ilustración, y sus relaciones comerciales con Inglaterra
Resumo:
In this article we take as our point of departure the booksellers' catalogues printed by the Sanchas during the reigns of Charles III and Charles IV, as well as the catalogues issued by their London correspondents the booksellers Thomas Payne and Benjamin White. We contextualize the business relationship which developed between the Sanchas and the London booksellers as a direct result of Gabriel de Sancha's visit to London in the Summer of 1784. This study highlights the significance of a parallel offer of recently published books in English and Spanish in some of the most renowned bookshops in Madrid and London between the mid 1780s and the years immediately before the Peninsular War, a circumstance that no doubt stimulated curiosity on both sides and sped up the transfert culturel between both countries. Notwithstanding their business and private troubles, Antonio and Gabriel de Sancha, self-reliant entrepreneurs and cultural intermediaries, were able to establish a dynamic book trade flow which did not imply the subordination of Spain to England.