254 resultados para drama sound theatre
Resumo:
Staged as an attempt to ‘bring together Shakespeare’s plays and Tang Xian Zu’s classical Kunqu opera, The Peony Pavilion,’ (Ong, Programme Notes) Awaking stands as Singapore Director Ong Keng Sen’s most recent and prominent attempt at engaging issues of the intercultural through music and sound. While Ong’s previous intercultural projects sought to explore the politics of intercultural performance through the exchange, layering, confrontation and inter-mixing of Asian performance modes as visual aesthetics, Awaking is a performance at the borders of theatrical and musical conventions, as it features the music and musicians as central performative devices of staging the intercultural. Northern Kunqu opera, Chinese classical music and Elizabethan folk tunes from Shakespeare’s plays were re-moved, re-contextualised, and juxtaposed to explore ‘differing yet connected philosophies on love, death, and the afterlife’ (Awaking, Publicity). These humanist and ‘universal’ themes found expression in the ‘universal’ language of music. Through a study of the musicalities and sonic expressions of Awaking, the paper seeks to explore the implications of such cultural-musical juxtapositions. The paper engages, specifically, with the problematics and possibilities of music as a ‘universal language’ as implied by Ong’s concordance of Eastern and Western sounds in the final act. It further considers the politics of an intercultural soundscape and the acoustemologies of such an intercultural approach.
Resumo:
The performative function of sound and music has received little attention in performance theory and criticism and certainly much less so in studies of intercultural theatre. Such an absence is noteworthy particularly since interculturalism is an appropriative Western theatrical form that absorbs Eastern sources to re-create the targeted Western mise en scene. Consequently, a careful consideration of the employment of sound and music are imperative for sound and music form the vertebrae of Asian traditional performance practices. In acoustemological and ethnomusicological studies, sound and music demarcate cultural boundaries and locate cultures by an auditory (dis)recognition. In the light of this need for a more considered understanding of the performative function of sound and music in intercultural performance, this paper seeks to examine the soundscapes of an intercultural production of Shakespeare’s Othello – Desdemona. Directed by Singaporean Ong Keng Sen, Desdemona was a re-scripting of Shakespeare’s text and a self-conscious performance an identity politics. Staged with a multi-ethnic, multi-national cast, Desdemona employed various Asian performance traditions such as Sanskrit Kutiyattam, Myanmarese puppetry, and Korean p’ansori to create the intercultural spectacle. The spectacle was not only a visual aesthetic but an aural one as well. By examining the soundscapes of fractured silences and eruptive cultural sounds the paper hopes to establish the ways in which Desdemona performs absences and erasures of ‘Asia’ in a simultaneous act of performing an Asian Shakespeare.
Resumo:
This article documents the creation of a work by the authors based on a score written by the composer John Cage entitled 'Owenvarragh: A Belfast Circus on The Star Factory.' The article is part of a documentary portfolio in the journal which also includes a volume of the poetry created by Dowling in accordance with the instructions of the Cage score, and a series of documentary videos on the creation of the work and its first performance. Cage's score is based on his work 'Roaratorio: An Irish Circus on Finnegan's Wake' (1979) and it provides a set of detailed instructions for the musical realisation of a literary work. The article documents this first fully realised version of the score since Cage first produced 'Roaratorio' in 1979. The work, which was motivated by the Cage centenary year in 2012, musically realises Carson's book 'The Star Factory' (1998), a novelestic autobiography of Carson's Belfast childhood. The score required the creation of a fixed media piece based on over 300 field recordings of the sounds and places mentioned in the book, a volume of poetry created from the book which is recited to form the rhythmic spine of the work, and the arrangement of a performance including these two components along with live musical performance by the authors in collaboration with three other musicians under their direction, and a video installation created for the work. The piece has been performed three times: in association with the Sonorities 2012 Festival at Queen's University of Belfast (March 2012), at The Belfast Festival at Queen's (October 2012), and in the Rymer Auditoium of the University of York (June 2013).
Additional information:
The work which the article documents was conceived by Monaghan and Dowling, and the project was initiated by Monaghan after a she received a student prize to support its development and first performance. Elements of the project will be included in her PhD dissertation for which Dowling is a supervisor. Monaghan created the fixed media piece based on over 300 field recordings, the largest single aspect of realising Cage's score. Dowling was responsible for initiating the collaboration with Ciaran Carson, and for two other components: the creation of a volume of poetry derived from the literary work which is recited in the performance, and the creation of and supervision of the technical work on a video which accompanies the piece. The co-authors consulted closely during the work on these large components from May 2011 until March 2012 when the first performance took place. The co-authors also shared in numerous other artistic and organisational aspects of the production, including the arrangement and performnance of the music, musical direction to other performers, and marketing.
Resumo:
A large-scale, site-specific play for the opening of the Titanic Belfast building. A shipyard preacher, desperate to be reunited with his wife and daughter, performs an arcane rite on the centenary of the sinking of the Titanic, meeting souls connected with the sinking of the ship.
Resumo:
This essay investigates the extent to which girlhood functions as a queer category in two theatrical representations of schoolgirls in early seventeenth-century England. It focuses on the depictions of schoolgirls in the anonymous The Wit of a Woman (1604), written for the all-male stage of the professional theatre, and in Robert White’s masque, Cupid’s Banishment (1617), performed by the young Ladies of Deptford Hall before Queen Anna of Denmark, to examine the intersections of age, gender, sexuality and education in early modern concepts of girlhood. Situating these plays within wider debates about female education and the history of the contested role of performance in the schooling of early modern girls, it argues that they deploy the category of girlhood to demonstrate the subversive potential of educating girls. Yet, this essay proposes, these plays simultaneously reveal the potential agency of young women who manipulate girlhood to claim their distinct sexual, aged and gendered states as girls. It argues that early modern girlhood is a state that might be performed by young women to disrupt normative expectations of feminine behaviour and desire. Placing dramatic representations of schoolgirls and the experiences of schoolgirls on the early modern stage side by side, this essay demonstrates that the schoolroom and performance are sites in which this transgressive potential is realised.
Resumo:
As a consequence of the accelerating technological development and the impact of cultural globalisation, the transnational aspects of the process of adaptation have become increasingly crucial in recent years. To go back to the very beginnings of the twentieth century and research the historical connections between popular literature, theatre, and film can shed greater light on the origins of these phenomena. By focusing on two case studies from turn-of-the-century crime fiction, this paper examines the extent to which practices of serialisation, translation, and adaptation of literary works contributed to the formation of a transnational market for popular culture. Ernest W. Hornung’s A. J. Raffles and Maurice Leblanc’s Arsène Lupin were the heroes of two crime series that were immediately translated, imitated, and adapted into countless theatrical plays and films all over the world. Given the resemblance between the two characters, the two franchises frequently ended by overlapping. Their ability to move from a medium to another as well as from a country to another was the result of the logic of ‘recycling, remaking, retelling’ (Brian Naremore) that guides not only the process of adaptation but also the creation of any work of popular culture.
Resumo:
Two short site-specific pieces performed with others at the Royal Ulster Agricultural Show for Kabosh Theatre Company, as part of their continuing effort to broaden theatre audiences. One, using the form of the Edwardian melodrama, tells of Marconi's efforts to create a device to communicate with the dead. The second tells the tale of the Christian Brother who invented the submarine, John Philip Holland.
Resumo:
A performance art piece in the Centre for Contemporary Art, Derry/Londonderry as part of the City of Culture. International conceptual artists Goldin+Senneby commissioned me to write a short play inspired by their obsessions with alchemy, royalty and the financial markets. The play dramatises the suffering of Queen Elizabeth II as she confronts her own mortality in a world where she is an immortal symbol. Through a conversation with her predecessor Elizabeth I, she reveals that the whole stability of the financial system rests on the weight of her daily effluvia.
Resumo:
A short play performed at the Abbey Theatre, Dublin, set in the world of dissident republicanism.
Resumo:
An experimental short stage play responding to unfolding international events. It was presented by Tinderbox Theatre Company as part of a drama festival, 'Pick n Mix'
Resumo:
A public rehearsed reading for Tinderbox Theatre Company as part of the Pick n Mix drama festival. An allegory for mental illness this blackly comic play tells the story of a man becoming a werewolf.
Resumo:
This article provides a reflection on my past practice as Creative Director of The Mixed Peppers Theatre Arts Training Programme. Drawing upon discourses of Disability Studies it considers how this ostensibly emancipatory project that sought to provide access to theatre activity for young people with physical disabilities living in Northern Ireland was flawed, and was eventually disbanded, partly due to a failure on the part of its non-disabled leadership to address imbalances of power in its relationship with its young disabled constituency. The article is framed within a survey of recent debates that focus upon the historical lack of a sustained, indigenous, disability-led theatre activity in Northern Ireland and the recent efforts by non-disabled professional arts practitioners to establish such activity in the region. It offers, as an exemplar to current discussion, an analysis of how the choice and agency of the young members of The Mixed Peppers were compromised by the well-meaning but potentially oppressive practices of its leadership. It questions whether the project was unduly influenced by parental desire to see their disabled children `normalized' in a high-profile theatrical production. Finally, it considers how The Mixed Peppers' institutional situation, as a project controlled and administered by a disability charity, was implicated in the premature demise of the initiative.