132 resultados para Didactic poetry, Italian.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Milton’s Elegiarum Liber, the first half of his Poemata published in Poems of Mr John Milton Both English and Latin (1645), concludes with a series of eight Latin epigrams: five bitterly anti-Catholic pieces on the failed Gunpowder Plot of 1605, followed by three encomiastic poems hymning the praises of an Italian soprano, Leonora Baroni, singing in Catholic Rome. The disparity in terms of subject matter and tone is self-evident yet surprising in an epigrammatic series that runs sequentially. Whereas the gunpowder epigrams denigrate Rome, the Leonora epigrams present the city as a cultured hub of inclusivity, the welcome host of a Neapolitan soprano. In providing the setting for a human song that both enthrals its audience and attests to the presence of a divine power, Rome now epitomizes something other than brute idolatry, clerical habit or doctrine. And for the poet this facilitates an interrogation of theological (especially Catholic) doctrines. Coelum non animum muto, dum trans mare curro wrote the homeward-bound Milton in the autograph book of Camillo Cardoini at Geneva on 10 June 1639. But that this was an animus that could indeed acclimatize to religious and cultural difference is suggested by the Latin poems which Milton “patch [ed] up” in the course of his Italian journey. Central to that acclimatisation, as this chapter argues, is Milton’s quasi-Catholic self-fashioning. Thus Mansus offers a poetic autobiography of sorts, a self-inscribed vita coloured by intertextually kaleidoscopic links with two Catholic poets of Renaissance Italy and their patron; Ad Leonoram 1 both invokes and interrogates Catholic doctrine before a Catholic audience only to view the whole through the lens of a neo-Platonic hermeticism that may refreshingly transcend religious difference. Finally, Epitaphium Damonis, composed upon Milton’s return home, seems to highlight the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy, through the Anglo-Italian identity of its deceased subject, and through a pseudo-monasticism suggested by the poem’s possible engagement with the hagiography of a Catholic Saint. Perhaps continental travel and the physical encounter with the symbols, personages and institutions of the other have engendered in the Milton of the Italian journey a tolerance or, more accurately, the manipulation of a seeming tolerance to serve poetic and cultural ends.


First reviewer:
Haan: a fine piece by the senior neo-Latinist in Milton studies.

Second reviewer:
Chapter 7 is ... a high-spot of the collection. Its argument that in his Latin poetry Milton’s is a ‘quasi-Catholic self-fashioning’ stressing ‘the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy’ is striking and is advanced with learning, clarity and insight. Its sensitive exploration of the paradox of Milton’s coupling of humanistically complimentary and tolerant address to Roman Catholic friends with fiercely Protestant partisanship demonstrates that there is much greater complexity to his poetic persona than the self-construction and self-presentation of the later works would suggest. The essay is always adroit and sure-footed, often critically acute and illuminating (as, for example, in its discussion of the adjective and adverb mollis and molliter in Mansus, or in the identification in n. 99 of hitherto unnoticed Virgilian echoes). It has the added merits of being very well written, precise and apt in its citation of evidence, and absolutely central to the concerns of the volume.





Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

‘Canzone d’autore’ is the name that a vast community of Italian music critics, authors, per-formers, producers agreed upon in the mid-1970s, to describe the Italian singer-songwriter genre. Singer-songwriters, who had been missing from Italian popular music – with very few exceptions – until the late 1950s, had become increasingly popular after 1958, and were dubbed ‘cantautori’ in 1960. The term, which propagated to Spain, Catalonia, and Latin Amer-ica, is still in use, but ‘canzone d’autore’ superseded it as a genre label, highlighting the con-nections between authorship and artistic value, implied in the already established notion of ‘Cinéma d’auteur’ from which it was derived.

The expression ‘entechno laiko tragoudi’ (‘art-folk song’) was coined in Greece by Mikis The-odorakis in the 1950s, to describe a new music genre combining the urban-folk musical idi-om with lyrics coming from high-art poetry. Although the origins of the genre are tied to the work of composers like Theodorakis and Hatzidakis who did not perform as singers, from the 1970s onwards entechno became the privileged field of new generations of Greek singer-songwriters. Dropping ‘laiko’ (folk) from its label, entechno expanded its musical influences outside the urban-folk repertory and transformed into the more all-encompassing contempo-rary ‘art song’.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

David Norbrook, Review of English Studies 56 (Sept. 2005), 675-6.
‘We have waited a long time for a study of Marvell’s Latin poetry; fortunately, Estelle Haan’s monograph generously makes good the loss ... One of her most intriguing suggestions … is that Marvell may have presented paired poems like ‘Ros’ and ‘On a Drop of Dew’, and the poems to the obligingly named Dr Witty, to his student Maria Fairfax as his own patterns for the pedagogical practice of double translation. Perhaps the most original parts of the book, however, move beyond the familiar canon to cover the generic range of the Latin verse. Haan offers a very full contextualization of the early Horatian Ode to Charles I in seventeenth-century exercises in parodia. In a rewarding reading of the poem to Dr Ingelo she shows how Marvell deploys the language of Ovid’s Tristia to present Sweden as a place of shivering exile, only to subvert this model with a neo-Virgilian celebration of Christina as a virtuous, city-building Dido. She draws extensively on historical as well as literary sources to offer very detailed contextualizations of the poem to Maniban and ‘Scaevola Scotto-Britannus’... This monograph opens up many new ways into the Latin verse, not least because it is rounded off with new texts and prose translations of the Latin poems. These make a substantial contribution in their own right. They are the best and most accurate translations to date (those in Smith’s edition having some lapses); they avoid poeticisms but bring out the structure of the poems' wordplay very clearly. This book brings us a lot closer to seeing Marvell whole.'

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

J.W. Binns, Modern Language Review 101.2 (2006), 504-5:
‘This book is an important contribution to the study of Anglo-Latin poetry in the late seventeenth and early eighteenth centuries … ’Haan provides an able and authoritative account …, setting the poems in their contexts, and providing for each a very clear and penetrating analysis which traces the classical well-springs that lie behind much of Addison’s Latin writing, and also calls attention to non-traditional elements’.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This monograph examines a selection of Vincent Bourne's Latin verse in its classical, neo-Latin and vernacular contexts, with particular attention to the theme of identity (and differing forms of identity). Its aim is to initiate the resurrection from silence of an author whose self-fashioning is achieved by investigating the identity of the self in relation to the other and by foregrounding multiple attempts to fashion other selves.

From Back Cover of published book:

Through close and perceptive analysis of Bourne's negotiation of poetic identity, Haan argues in new ways for the blend of classicism and Romanticism informing his marginalized status. As such, the book promises to revive scholarship on Bourne, and to be of use to students and scholars of Latin as well as vernacular verse.
Carla Mazzio, Professor of English, University of Chicago.


Estelle Haan is the UK's most eminent neo-Latinist. Her books with the APS on Milton (From Academia to Amicitia, Transactions 88, part 6) and Addison (Vergilius Redivivus, Transactions 95, part 2) are both important contributions to our knowledge of those authors, and their scholarship is presented in a way that accommodates the growing number of specialists who do not read Latin. Much of the content of this study is entirely new, and it is written in a way that will make it accessible to non-Latinists. The connections with English-language poets that Professor Haan adduces page after page will be a very considerable resource for students of vernacular poetry.
Gordon Campbell, Professor of Renaissance Literature, University of Leicester.


I have long thought that a modern study of Vincent Bourne was very much needed, and am greatly pleased that one has now been written. Estelle Haan offers a thoughtful and sensitive study that has remarkable depth. She capitalizes on the familiarity with other eighteenth-century English poets about whom she has previously written (Cowper, Gray, and most recently Addison) and she makes use of contempoary literary theory without becoming dependent on any single approach or disfiguring her writing with critical jargon. This work will, one hopes, provoke further research into Bourne and his poetry.
Dana F. Sutton, Professor Emeritus of Classics, The University of California, Irvine.