3 resultados para Karo, Joseph ben Ephraim, 1488-1575.
em Greenwich Academic Literature Archive - UK
Resumo:
Review of: Vardah Shiloh, Millon 'Ivri-'Arami-'Aššuri bs-Lahag Yihude Zaxo (A New Neo-Aramaic Dictionary: Jewish Dialect of Zakho). Volume I: 'alef—nun\ Volume II: samex-tav. V. Shilo (16 Ben-Gamla Street), Jerusalem 1995. Pp. xiv + 488 (Vol. I); 489-963 (Vol. II). (Modern Hebrew, Zakho Jewish Neo-Aramaic). Hbk.
Resumo:
We provide a select overview of tools supporting traditional Jewish learning. Then we go on to discuss our own HyperJoseph/HyperIsaac project in instructional hypermedia. Its application is to teaching, teacher training, and self-instruction in given Bible passages. The treatment of two narratives has been developed thus far. The tool enables an analysis of the text in several respects: linguistic, narratological, etc. Moreover, the Scriptures' focality throughout the cultural history makes this domain of application particularly challenging, in that there is a requirement for the tool to encompass the accretion of receptions in the cultural repertoire, i.e., several layers of textual traditions—either hermeneutic (i.e., interpretive), or appropriations—related to the given core passage, thus including "secondary" texts (i.e., such that are responding or derivative) from as disparate realms as Roman-age and later homiletics, Medieval and later commentaries or supercommentaries, literary appropriations, references to the arts and modern scholarship, etc. in particular, the Midrash (homiletic expansions) is adept at narrative gap filling, so the narratives mushroom at the interstices where the primary text is silent. The genealogy of the project is rooted in Weiss' index of novelist Agnon's writings, which was eventually upgraded into a hypertextual tool, including Agnon's full-text and ancillary materials. Those early tools being intended primarily for reference and research-support in literary studies, the Agnon hypertext system was initially emulated in the conception of HyperJoseph, which is applied to the Joseph story from Genesis. Then, the transition from a tool for reference to an instructional tool required a thorough reconception in an educational perspective, which led to HyperIsaac, on the sacrifice of Isaac, and to a redesign and upgrade of HyperJoseph as patterned after HyperIsaac.
Resumo:
Reviews of: [1] James E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period, (1994), Princeton University Press. [2] Daniel Sivan and Zipora Cochavi-Rainey, West Semitic Vocabulary in Egyptian Script of the 14th to the 10th Centuries BCE, (1992), Ben-Gurion University of the Negev Press.