2 resultados para Bern Convention for the protection of literary and artistic works.
em Duke University
Resumo:
This dissertation uncovers and analyzes the complicated history of the devil’s pact in literature from approximately 1330 to 2015, focusing primarily on texts written in German and Dutch. That the tale of the pact with the devil (the so-called Faustian bargain) is one of the most durable and pliable literary themes is undeniable. Yet for too long, the success of Johann Wolfgang von Goethe’s Faust I (1808) decisively shaped scholarship on early devil’s pact tales, leading to a misreading of the texts with Goethe’s concerns being projected onto the earliest manifestations. But Goethe’s Faust really only borrows from the original Faust his name; the two characters could not be more different. Furthermore, Faustus was not the only early pact-maker character and his tale was neither limited to the German language nor to the Protestant faith. Among others, tales written in Dutch about a female, Catholic, latemedieval pact-maker, Mariken van Nieumeghen (1515), illustrate this. This dissertation seeks to redeem the early modern Faustus texts from its misreading and to broaden the scholarship on the literature of the devil’s pact by considering the Mariken and Faust traditions together.
The first chapter outlines the beginnings of pact literature as a Catholic phenomenon, considering the tales of Theophilus and Pope Joan alongside Mariken of Nijmegen. The second chapter turns to the original Faust tale, the Historia von D. Johann Fausten (1587), best read as a Lutheran response to the Catholic pact literature in the wake of the Reformation. In the third chapter, this dissertation offers a new, united reading of the early modern Faust tradition. The fourth and fifth chapters trace the literary preoccupation with the pacts of both Mariken and Faustus from the late early modern to the present.
The dissertation traces the evolution of these two bodies of literature and provides an in-depth analysis and comparison of the two that has not been done before. It argues for a more global literary scholarship that considers texts across multiple languages and one that takes into consideration the rich body of material of the pact tradition.
Resumo:
This project examines narrative encounters in space identified as “harem,” produced by authors with biographical ties to the vanguard of the American Suffrage Movement. I regard these feminists’ circulations East, to the domestic space of the Other, as a hitherto unstudied, yet critical component of transnationalism in the history of U.S. Suffrage. This literary record also crucially reveals the extent to which sentimentality was plotted as a potential force for the reform of other cultures. An urge to sympathize denied in the space of the harem illustrates the colonial anxieties that subtended sentimentality’s prospective deployment beyond national borders. In five chapters on the work of Anna Leonowens, Susan Elston Wallace, Demetra Vaka Brown, Charlotte Perkins Gilman, and Edith Wharton, I examine how Suffrage-minded authors writing the harem strategically abandon an activist praxis of fellow feeling. Such a reluctance to transform sentimental literature into a colonial literature consequently informs that genre’s postbellum decline. The sentiments that run dry for American feminists in the harem additionally foreground the costly failures of Wilsonian Idealism, a doctrine that appropriated a discourse of sentimentality in order to script the United States’ expanded involvement in global affairs.