2 resultados para knowledge transfer partnership
em DRUM (Digital Repository at the University of Maryland)
Resumo:
This dissertation explores the effect of innovative knowledge transfer across supply chain partners. My research seeks to understand the manner by which a firm is able to benefit from the innovative capabilities of its supply chain partners and utilize the external knowledge they hold to increase its own levels of innovation. Specifically, I make use of patent data as a proxy for firm-level innovation and develop both independent and dependent variables from the data contained within the patent filings. I further examine the means by which key dyadic and portfolio supply chain relationship characteristics moderate the relationship between supplier innovation and buyer innovation. I investigate factors such as the degree of transactional reciprocity between the buyer and supplier, the similarity of the firms’ knowledge bases, and specific chain characteristics (e.g., geographic propinquity) to provide greater understanding of the means by which the transfer of innovative knowledge across firms in a supply chain can be enhanced or inhibited. This dissertation spans three essays to provide insights into the role that supply chain relationships play in affecting a focal firm’s level of innovation. While innovation has been at the core of a wide body of research, very little empirical work exists that considers the role of vertical buyer-supplier relationships on a firm’s ability to develop new and novel innovations. I begin by considering the fundamental unit of analysis within a supply chain, the buyer-supplier dyad. After developing initial insights based on the interactions between singular buyers and suppliers, essay two extends the analysis to consider the full spectrum of a buyer’s supply base by aggregating the individual buyer-supplier dyad level data into firm-supply network level data. Through this broader level of analysis, I am able to examine how the relational characteristics between a buyer firm and its supply base affect its ability to leverage the full portfolio of its suppliers’ innovative knowledge. Finally, in essay three I further extend the analysis to explore the means by which a buyer firm can use its suppliers to enhance its ability to access distant knowledge held by other organizations that the buyer is only connected to indirectly through its suppliers.
Resumo:
Spelling is an important literacy skill, and learning to spell is an important component of learning to write. Learners with strong spelling skills also exhibit greater reading, vocabulary, and orthographic knowledge than those with poor spelling skills (Ehri & Rosenthal, 2007; Ehri & Wilce, 1987; Rankin, Bruning, Timme, & Katkanant, 1993). English, being a deep orthography, has inconsistent sound-to-letter correspondences (Seymour, 2005; Ziegler & Goswami, 2005). This poses a great challenge for learners in gaining spelling fluency and accuracy. The purpose of the present study is to examine cross-linguistic transfer of English vowel spellings in Spanish-speaking adult ESL learners. The research participants were 129 Spanish-speaking adult ESL learners and 104 native English-speaking GED students enrolled in a community college located in the South Atlantic region of the United States. The adult ESL participants were in classes at three different levels of English proficiency: advanced, intermediate, and beginning. An experimental English spelling test was administered to both the native English-speaking and ESL participants. In addition, the adult ESL participants took the standardized spelling tests to rank their spelling skills in both English and Spanish. The data were analyzed using robust regression and Poisson regression procedures, Mann-Whitney test, and descriptive statistics. The study found that both Spanish spelling skills and English proficiency are strong predictors of English spelling skills. Spanish spelling is also a strong predictor of level of L1-influenced transfer. More proficient Spanish spellers made significantly fewer L1-influenced spelling errors than less proficient Spanish spellers. L1-influenced transfer of spelling knowledge from Spanish to English likely occurred in three vowel targets (/ɑɪ/ spelled as ae, ai, or ay, /ɑʊ/ spelled as au, and /eɪ/ spelled as e). The ESL participants and the native English-speaking participants produced highly similar error patterns of English vowel spellings when the errors did not indicate L1-influenced transfer, which implies that the two groups might follow similar trajectories of developing English spelling skills. The findings may help guide future researchers or practitioners to modify and develop instructional spelling intervention to meet the needs of adult ESL learners and help them gain English spelling competence.