7 resultados para transnationalism
em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland
Resumo:
Accepted Version
Resumo:
This thesis considers the three works of fiction of the Jamaican author Claude McKay (1889-1948) as a coherent transnational trilogy which dramatises the semi-autobiographical complexities of diasporic exile and return in the period of the 1920s and 1930s. Chapter One explores McKay’s urban North American novel, Home to Harlem (1928). I suggest that we need to ‘reworld’ conceptions of McKay’s writing in order to release him from his canonical confinement in the Harlem Renaissance. Querying the problematics of the city space, of sexuality and of race as they emerge in the novel, this chapter considers McKay’s percipient understanding of the need to reconfigure diasporic identity beyond the limits set by American nationalism. Chapter Two engages with McKay’s novel of portside Marseilles, Banjo (1929), and considers the homosocial interactions of the vagabond collective. A comparison of North America and France as supposed exemplars of individual liberty highlights the unsuitability of nationalistic prerogatives to an internally diverse black diaspora. Paul Gilroy’s Black Atlantic construct provides a suggestive space in which to re-imagine the possibilities of affiliation in the port. The latter section of the chapter examines McKay’s particular influence on, and relationship, to the Négritude movement and Pan-African philosophies. Chapter Three focuses on McKay’s third novel, Banana Bottom (1933). I suggest here that the three novels comprise a coherent New World Trilogy comparable to Edward (Kamau) Brathwaite’s trilogy, The Arrivants. This chapter considers both the Caribbean and the transnational dimensions to McKay’s work.
Resumo:
This thesis focuses on two Western European cinematic cities, and two unique periods of their respective nations’ histories, in a bid to “locate” the transnational within a contemporary European milieu. I argue that my geo-cinematic case studies are emblematic of broader questions of the problematics of national identity in contemporary Europe in the face of cross-national flows yet, as a result of their representations as cities both “anchored” and “in flux”, they reject a European postnational identity. Through its engagement with cinematic Rome as the “Eternal City” of Europe and cinematic Dublin as the “newly Europeanised” city, my thesis traces how representations and aesthetics of the urban spaces of these two cities correspond with the tensions at the heart of the respective eras in question. Via the figures that inhabit it, navigate it and search for it, the city is utilised to highlight fixity and mobility, centrality and dislocation, in explicit and implicit ways, amid the rapidly changing landscape of its national terrain. It is through my analyses of the filmed places and sociopolitical, socioeconomic and sociocultural spaces of these capital cities under the rubric of the transnational that this research demonstrates the “pluralities” of the construct in its cinematic manifestations. It is also my aim to evaluate the concept of cinematic transnationalism when identifying and accounting for representations of a specific national, historical timeframe, when the momentousness of the changes that occur is not bound by the national, but rather is reflective of the influence of both domestic and external forces. To this end, my thesis draws attention to instances in which the nation is shown to persist and resist dilution, arguing that it is only against the backdrop and continuity of the nation (in its evershifting guises) that the transnational can be conceived in representative and aesthetic terms.
Resumo:
This thesis conducts a formal study of the poetry of Gloria Anzaldúa and Lorna Dee Cervantes, placing their work in dialogue with genre and style. These two Chicana poets are exemplary of politicised experimentation with poetics, underpinned by a keen awareness of the rich history of form, genre and style. In the work of each poet, two poetic modes are examined: one traditional, and one experimental. Anzaldúa’s uses of the dramatic monologue as a border genre, and her construction of [auto]poetics, stemming from her multi-genre, autobiographical approach to writing, are considered. Cervantes’s complex approach to the construction of docupoetics that achieves a depth of field in terms of merging a multidimensional approach to aesthetics with highly politicised transnational content, as well as her engagement with the longstanding poetic of elegy via various formal points of entry, is investigated. These poetic modes are primarily explored via close readings, supported by a multidisciplinary framework that includes Anzaldúa’s feminist theories of identity and writing, abjection theory, postcolonialism, and transnationalism. Overall, these four key areas demonstrate the ways in which aesthetics is a crucial consideration in the exploration of the broader issues of content and context in Chicana poetry.
Resumo:
This thesis comprises a comparative analysis of the works the Irish author Edna O’Brien and her contemporary and friend, the Jewish-American author Philip Roth. It investigates the striking biographical, textual and stylistic symmetries between two writers from very different cultures and literary traditions. The thesis begins with the, until now, undetected intertextual nexuses between Roth’s fiction and O’Brien’s. These allusions significantly alter the readings of a number of their novels, while at the same time indicating wider transatlantic frames of reference now apparent in their work. O’Brien has, since the beginning of her career, been in frequent correspondence with all of the pre-eminent Jewish-American authors of her time, and her work conducts a dialogue with key Jewish-American texts. Conversely, Roth’s fiction—like O’Brien’s, obviously indebted to Joyce—has frequently alluded to other seminal Irish authors. The literary and personal relationship of Roth and O’Brien symbolize myriad links between Jewish and Irish literary cultures. In O’Brien’s (and wider Irish) fiction, the Jew is often positioned as an exotic but dangerous “Other”. Equally, throughout the Jewish canon Irish Catholics are frequently employed as foils. Roth and O’Brien investigate difference by depicting relationships that cross these boundaries. Through understanding the complex interrelations at play between the fiction of Roth and O’Brien, and between their work and that of a wider pantheon of Irish and American writers, this thesis will reposition both as transnational authors while developing a culturally sensitive, textually nuanced account of their transatlantic literary relations.
Resumo:
Globalisation has transformed “independence” into, at best, “inter-dependence”. In Latin American film, this process has been experienced as a decline in the national productions, now usually co-productions, and a tendency towards the self-exoticising as films cater for a festival-circuit global audience; similarly, theatrical exhibition takes place in one of a handful of the global multiplex complexes. Moreover, narrative film itself has long been regarded as inherently “dependent”, on the conservative sectors that have provided its finance, with the word “independent” referring to authorial features only. However, the very same processes that have allowed for such an unprecedented corporate control of these film industries have also spawned a parallel network of local, regional and national filmmaking, distribution and exhibition through digital media. From the “Mi Cine” project in Mexico to the “Cine Piquetero” in Argentina, digital filmmaking is empowering viewers and restoring agency to local filmmakers. In this paper I argue for this understanding of “independence” in the contemporary cinematic spheres of Latin America: the re-appropriation, amidst the transnationalism of the day, of the democratising potential of cinema that Walter Benjamin once thought was inherent to the medium.