2 resultados para linguistic variables,

em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

It has been suggested that the less than optimal levels of students’ immersion language “persist in part because immersion teachers lack systematic approaches for integrating language into their content instruction” (Tedick, Christian and Fortune, 2011, p.7). I argue that our current lack of knowledge regarding what immersion teachers think, know and believe and what immersion teachers’ actual ‘lived’ experiences are in relation to form-focused instruction (FFI) prevents us from fully understanding the key issues at the core of experiential immersion pedagogy and form-focused integration. FFI refers to “any planned or incidental instructional activity that is intended to induce language learners to pay attention to linguistic form” (Ellis, 2001b, p.1). The central aim of this research study is to critically examine the perspectives and practices of Irish-medium immersion (IMI) teachers in relation to FFI. The study ‘taps’ into the lived experiences of three IMI teachers in three different IMI school contexts and explores FFI from a classroom-based, teacher-informed perspective. Philosophical underpinnings of the interpretive paradigm and critical hermeneutical principles inform and guide the study. A multi-case study approach was adopted and data was gathered through classroom observation, video-stimulated recall and semistructured interviews. Findings revealed that the journey of ‘becoming’ an IMI teacher is shaped by a vast array of intricate variables. IMI teacher identity, implicit theories, stated beliefs, educational biographies and experiences, IMI school cultures and contexts as well as teacher knowledge and competence impacted on IMI teachers’ FFI perspectives and practices. An IMI content teacher identity reflected the teachers’ priorities as shaped by pedagogical challenges and their educational backgrounds. While research participants had clearly defined instructional beliefs and goals, their roadmap of how to actually accomplish these goals was far from clear. IMI teachers described the multitude of choices and pedagogical dilemmas they faced in integrating FFI into experiential pedagogy. Significant gaps in IMI teachers’ declarative knowledge about and competence in the immersion language were also reported. This research study increases our understanding of the complexity of the processes underlying and shaping FFI pedagogy in IMI education. Innovative FFI opportunities for professional development across the continuum of teacher education are outlined, a comprehensive evaluation of IMI is called for and areas for further research are delineated.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Leaving Certificate (LC) is the national, standardised state examination in Ireland necessary for entry to third level education – this presents a massive, raw corpus of data with the potential to yield invaluable insight into the phenomena of learner interlanguage. With samples of official LC Spanish examination data, this project has compiled a digitised corpus of learner Spanish comprised of the written and oral production of 100 candidates. This corpus was then analysed using a specific investigative corpus technique, Computer-aided Error Analysis (CEA, Dagneaux et al, 1998). CEA is a powerful apparatus in that it greatly facilitates the quantification and analysis of a large learner corpus in digital format. The corpus was both compiled and analysed with the use of UAM Corpus Tool (O’Donnell 2013). This Tool allows for the recording of candidate-specific variables such as grade, examination level, task type and gender, therefore allowing for critical analysis of the corpus as one unit, as separate written and oral sub corpora and also of performance per task, level and gender. This is an interdisciplinary work combining aspects of Applied Linguistics, Learner Corpus Research and Foreign Language (FL) Learning. Beginning with a review of the context of FL learning in Ireland and Europe, I go on to discuss the disciplinary context and theoretical framework for this work and outline the methodology applied. I then perform detailed quantitative and qualitative analyses before going on to combine all research findings outlining principal conclusions. This investigation does not make a priori assumptions about the data set, the LC Spanish examination, the context of FLs or of any aspect of learner competence. It undertakes to provide the linguistic research community and the domain of Spanish language learning and pedagogy in Ireland with an empirical, descriptive profile of real learner performance, characterising learner difficulty.