2 resultados para erotic-obscene lexicon

em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

There is a contemporary scepticism towards vision-based metaphors in management and organization studies that reflects a more general pattern across the social sciences. In short, there has been a shift away from ocularcentrism. This shift provides a useful basis for metatheoretical analysis of the philosophical discourse that informs organizational analysis. The article begins by briefly discussing the vision-generated, vision-centred interpretation of knowledge, truth, and reality that has characterized the western philosophical tradition. Taking late 18th-century rationalism as the high-point of ocularcentrism, the article then presents a metatheoretical framework based on three trajectories that critiques of ocularcentrism have subsequently taken. The first exposes the limits of the metaphor by, paradoxically, taking it to its limits. The second trajectory seeks to displace the primordial position of the ocular metaphor and replace it with an alternative lexicon based on other human senses. Last, the third trajectory describes how the Enlightenment ocular characterization of the visual and mental worlds has effectively been inverted in the postmodern moment.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Limited expressive vocabulary skills in young children are considered to be the first warning signs of a potential Specific Language Impairment (SLI) (Ellis & Thal, 2008). In bilingual language learning environments, the expressive vocabulary size in each of the child’s developing languages is usually smaller compared to the number of words produced by monolingual peers (e.g. De Houwer, 2009). Nonetheless, evidence shows children’s total productive lexicon size across both languages to be comparable to monolingual peers’ vocabularies (e.g. Pearson et al., 1993; Pearson & Fernandez, 1994). Since there is limited knowledge as to which level of bilingual vocabulary size should be considered as a risk factor for SLI, the effects of bilingualism and language-learning difficulties on early lexical production are often confounded. The compilation of profiles for early vocabulary production in children exposed to more than one language, and their comparison across language pairs, should enable more accurate identification of vocabulary delays that signal a risk for SLI in bilingual populations. These considerations prompted the design of a methodology for assessing early expressive vocabulary in children exposed to more than one language, which is described in the present chapter. The implementation of this methodological framework is then outlined by presenting the design of a study that measured the productive lexicons of children aged 24-36 months who were exposed to different language pairs, namely Maltese and English, Irish and English, Polish and English, French and Portuguese, Turkish and German as well as English and Hebrew. These studies were designed and coordinated in COST Action IS0804 Working Group 3 (WG3) and will be described in detail in a series of subsequent publications. Expressive vocabulary size was measured through parental report, by employing the vocabulary checklist of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventory: Words and Sentences (CDI: WS) (Fenson et al., 1993, 2007) and its adaptations to the participants’ languages. Here we describe the novelty of the study’s methodological design, which lies in its attempt to harmonize the use of vocabulary checklist adaptations, together with parental questionnaires addressing language exposure and developmental history, across participant groups characterized by different language exposure variables. This chapter outlines the various methodological considerations that paved the way for meaningful cross-linguistic comparison of the participants’ expressive lexicon sizes. In so doing, it hopes to provide a template for and encourage further research directed at establishing a threshold for SLI risk in children exposed to more than one language.