1 resultado para Pratiques de lecture
em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland
Resumo:
This thesis is structured in the format of a three part Portfolio of Exploration to facilitate transformation in my ways of knowing to enhance an experienced business practitioner’s capabilities and effectiveness. A key factor in my ways of knowing, as opposed to what I know, is my exploration of context and assumptions. By interacting with my cultural, intellectual, economic, and social history, I seek to become critically aware of the biographical, historical, and cultural context of my beliefs and feelings about myself. This Portfolio is not exclusively for historians of economics or historians of ideas but also for those interested in becoming more aware of how these culturally assimilated frames of reference and bundles of assumptions that influence the way they perceive, think, decide, feel and interpret their experiences in order to operate more effectively in their professional and organisational lives. In the first part of my Portfolio, I outline and reflect upon my Portfolio’s overarching theory of adult development; the writings of Harvard’s Robert Kegan and Columbia University’s Jack Mezirow. The second part delves further into how meaning-making, the activity of how one organises and makes sense of the world and how meaning-making evolves to different levels of complexity. I explore how past experience and our interpretations of history influences our understandings since all perception is inevitably tinged with bias and entrenched ‘theory-laden’ assumptions. In my third part, I explore the 1933 inaugural University College Dublin Finlay Lecture delivered by economist John Maynard Keynes. My findings provide a new perspective and understanding of Keynes’s 1933 lecture by not solely reading or relying upon the text of the three contextualised essay versions of his lecture. The purpose and context of Keynes’s original longer lecture version was quite different to the three shorter essay versions published for the American, British and German audiences.