2 resultados para Literary representation of burned books

em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The over-riding perceptions of Victor Hugo’s attitudes towards women are intensely coloured by his deep-seated Romanticism and his well-testified, stifling and over-bearing treatment of women in his personal life. As such, Hugo’s contribution to the feminist struggle of his time has been woefully overlooked in the larger scheme of his social and political activism. Through a close examination of his largely unstudied public discourse on women’s rights, this thesis situates Hugo’s feminist views firmly in the context of Enlightenment feminism and 19th century feminism, while also drawing heavily on the illuminating principles of Enlightenment feminism. In particular, this thesis examines Hugo’s support for several of the most determining issues of 19th century French feminism, including women’s right to education, equal citizenship, universal suffrage rights, and the issue of regulated prostitution. Further, by examining the way in which Hugo’s views on women’s maternal role extended far beyond the limited vision of domesticity bolstered by the ideology of ‘republican motherhood’, this thesis engages in a re-appraisal of Hugo’s literary representation of maternity which identifies the maternal as a universal quality of devotion and self-sacrifice to which all humankind must aspire for the creation of a just, egalitarian, and democratic society. Though at times inevitably constrained by his Romanticism, this thesis demonstrates the extent to which Hugo’s feminism is grounded in his wider vision of social emancipation and is underpinned by a profound empathy, compassion, and moral conscience – qualities which are just as fundamental today, as they were for Hugo when participating in the fitful, though decisive, feminist struggle in 19th century France.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This PhD thesis provides a detailed analysis of the role and significance of Irish drama in the Galician cultural context, from the early twentieth century onwards, through scrutiny of key works translated, adapted and mediated for the Galician stage. Drawing primarily on the theoretical framework of Descriptive Translation Studies, informed by Polysystems theory (Toury), Post-colonial Translation, research on processes of cultural translation (Bassnett, Lefevere, Venuti, Aaltonen), as well as careful comparative attention to the specificities of literary, theatrical and cultural context, I examine the factors governing the incorporation, reshaping and reception of twentieth century Irish plays in Galicia in order to produce a cultural history of the representation of Ireland on the Galician stage. Focusing on the five key periods I have identified in the translation/reception of Irish drama in Galicia, as represented in specific versions of plays by Yeats, Synge, O’Casey and McDonagh, my thesis examines in detail the particular linguistic, sociopolitical, theatrical and cultural dimensions of each rewriting and/or restaging in order to uncover the ways in which Irish identity is perceived, constructed and performed in a Galician context. Moving beyond the literary, historical and philological focus of existing studies of the reception of Irish literature and foreign dramatic texts in the Galician system, my own approach draws on Theatre and Performance Studies to attend also to the performative dimension of these processes of cultural adaptation and reception, giving full account of the different agents involved in theatre translation as a rich and complex process of multivalent cultural mediation.