3 resultados para Galician poetry
em CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland
Resumo:
This PhD thesis provides a detailed analysis of the role and significance of Irish drama in the Galician cultural context, from the early twentieth century onwards, through scrutiny of key works translated, adapted and mediated for the Galician stage. Drawing primarily on the theoretical framework of Descriptive Translation Studies, informed by Polysystems theory (Toury), Post-colonial Translation, research on processes of cultural translation (Bassnett, Lefevere, Venuti, Aaltonen), as well as careful comparative attention to the specificities of literary, theatrical and cultural context, I examine the factors governing the incorporation, reshaping and reception of twentieth century Irish plays in Galicia in order to produce a cultural history of the representation of Ireland on the Galician stage. Focusing on the five key periods I have identified in the translation/reception of Irish drama in Galicia, as represented in specific versions of plays by Yeats, Synge, O’Casey and McDonagh, my thesis examines in detail the particular linguistic, sociopolitical, theatrical and cultural dimensions of each rewriting and/or restaging in order to uncover the ways in which Irish identity is perceived, constructed and performed in a Galician context. Moving beyond the literary, historical and philological focus of existing studies of the reception of Irish literature and foreign dramatic texts in the Galician system, my own approach draws on Theatre and Performance Studies to attend also to the performative dimension of these processes of cultural adaptation and reception, giving full account of the different agents involved in theatre translation as a rich and complex process of multivalent cultural mediation.
Resumo:
This thesis is about a class of literate professionals that served as hereditary brehons, poets and doctors to the Gaelic aristocracy over a period from c.1250-c.1630. My investigation into these families brings together evidence from Gaelic and English sources to highlight the work these families did for their patrons, their status in society and their subsequent fall in the seventeenth century. Such a broad canvas allows us to observe the vibrancy of Gaelic literary culture as these families adapted to the changing political landscape to absorb new Anglo-Norman patrons and assimilated English and Continental ideas while maintaining their distinctive identity. I want to look beyond the ideology espoused by these families to look at the practical choices members of these families made to maintain their status and relevance in a changing social context. To do this I have chosen to focus on each of the three professions in individual chapters to highlight the continuities and changes within the professions and ultimately by comparing the three groups to gauge the success or failure of these professional families to adapt to the encroachment of the New English and the ultimate collapse of the Gaelic world. This thesis takes a holistic approach to these families by including branches of these families not engaged in the hereditary profession. It seeks to provide a broader picture of Gaelic society below the level of the aristocracy by looking at the geographic distribution of these families, their proximity to centres of power, and to land and sea routes that can indicate their involvement in alternative economic activities.