3 resultados para Informative voting
em Adam Mickiewicz University Repository
Resumo:
Finding the answer to the question of the role of electronic voting in a modern country consti - tutes an important part of researches into electronic democracy. The recent dynamic development of in - formation and communication technologies (ICT) and mass media have been leading to noticeable changes in functioning of contemporary countries and societies. ICT is beginning to play a greater and greater role and filter down to almost every field of contemporary human life – including politics. Elec - tronic voting represents one of the more and more popular forms of so called e-democracy, and is an in - teresting research subject in the context of mechanisms for implementing this form of participation in elections, its legitimization, specific technological solutions for e-voting and their effectiveness as well as unintended consequences. The main subject of this text is the use of electronic voting ( e-voting )asone of the forms of electronic democracy . The article attempts to answer the following research questions: First, what is the impact of ICT on the political processes – particularly on the voting procedures? Sec- ondly, what is the essence of electronic voting and what are its main features? Finally, what are the e-voting experiences in the European countries? The text is devoted rather to general remarks on e-voting, and does not constitute a complete analysis of the issue. It is intended to be a contribution to the further considerations.
Resumo:
Wydział Biologii: Instytut Antropologii
Resumo:
The identification of an original and idiosyncratic style in the work of the Spanish filmmaker Pedro Almodóvar provides the tone of the speech with a semantic function: linguistic variation and specific registers help to transmit the message and intention of the author. As a consequence of this, the possibilities for the translation being carried away in similar linguistic terms to those of the original text will be higher than in texts without linguistic peculiarities or stylistically unmarked. The purpose of this paper is to reflect on the influence exerted by the original author in the reception of his work abroad and, consequently, in its translation. In this sense, we will analyse the informative value of certain linguistic uses as well as the importance of enriching stylistically the subtitles in these connotative texts through the example of Almodóvar’s film "Volver" and its translation into Polish (2006).