1 resultado para Argentine wit and humor
em Adam Mickiewicz University Repository
Filtro por publicador
- Aberdeen University (1)
- Academic Research Repository at Institute of Developing Economies (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (1)
- Aquatic Commons (22)
- Archimer: Archive de l'Institut francais de recherche pour l'exploitation de la mer (1)
- Archive of European Integration (6)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (7)
- Aston University Research Archive (4)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (9)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (8)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (1)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (3)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (8)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (22)
- Brock University, Canada (5)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (2)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (9)
- Center for Jewish History Digital Collections (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (5)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (29)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (2)
- Dalarna University College Electronic Archive (1)
- DI-fusion - The institutional repository of Université Libre de Bruxelles (1)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (4)
- Digital Commons at Florida International University (6)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (2)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (4)
- Duke University (1)
- FAUBA DIGITAL: Repositorio institucional científico y académico de la Facultad de Agronomia de la Universidad de Buenos Aires (2)
- Glasgow Theses Service (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (3)
- Harvard University (12)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (3)
- Instituto Nacional de Saúde de Portugal (2)
- Instituto Politécnico de Leiria (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (1)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (3)
- Línguas & Letras - Unoeste (4)
- Martin Luther Universitat Halle Wittenberg, Germany (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (44)
- Ministerio de Cultura, Spain (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (3)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (2)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (7)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (121)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (8)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (43)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (2)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (2)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (1)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (5)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande - FURG (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad Nacional Agraria (3)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (62)
- Royal College of Art Research Repository - Uninet Kingdom (2)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (3)
- Universidad de Alicante (13)
- Universidad del Rosario, Colombia (11)
- Universidad Politécnica de Madrid (6)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade Federal de Uberlândia (1)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (6)
- Universidade Metodista de São Paulo (2)
- Universitat de Girona, Spain (3)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (2)
- Université de Montréal, Canada (15)
- University of Michigan (292)
- University of Queensland eSpace - Australia (6)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Resumo:
English & Polish jokes based on linguistic ambiguity are constrasted. Linguistic ambiguity results from a multiplicity of semantic interpretations motivated by structural pattern. The meanings can be "translated" either by variations of the corresponding minimal strings or by specifying the type & extent of modification needed between the two interpretations. C. F. Hockett's (1972) translatability notion that a joke is linguistic if it cannot readily be translated into other languages without losing its humor is used to interpret some cross-linguistic jokes. It is claimed that additional intralinguistic criteria are needed to classify jokes. By using a syntactic representation, the humor can be explained & compared cross-linguistically. Since the mapping of semantic values onto lexical units is highly language specific, translatability is much less frequent with lexical ambiguity. Similarly, phonological jokes are not usually translatable. Pragmatic ambiguity can be translated on the basis of H. P. Grice's (1975) cooperative principle of conversation that calls for discourse interpretations. If the distinction between linguistic & nonlinguistic jokes is based on translatability, pragmatic jokes must be excluded from the classification. Because of their universality, pragmatic jokes should be included into the linguistic classification by going beyond the translatability criteria & using intralinguistic features to describe them.