2 resultados para Discourse. Style. Identity. Language
em Repository Napier
Resumo:
This work is an authoritative collection of poems from other cultures for the 21st century. Poets included range from Valerie Bloom, Jackie Kay, Benjamin Zephaniah, Lemn Sissay, Meiling Jin, Tao Lang Pee and Bekleen Leong to Rabrindranath Tagore, Monica Alvi and Chuang Tzu. Comprising over 100 contributions, there is a balance of poets in ethnicity and gender, and of poems in content, form and style. Themes covered include: Food, festivals and festivities; Race, culture and identity; Families, friends and enemies; Travel and landscape; Language and nonsense; The animal world; and, School and playground and Mystery, myth and magic.
Resumo:
This study explores the experiences of a culturally and linguistically diverse group of immigrant adult students as they attended a 12-week employment preparation course for newcomers to Canada. The main aim of the course was to equip the immigrants with knowledge and skills, including English for employment purposes, which are necessary to be competitive in the labour market. Using ethnographic methods, mainly participant observation with audio recording, to collect data, this paper analyses the communicative strategies that this group of multilingual speakers and their Canadian teachers deployed to discursively construct a ‘heterotopia’ defined here as ‘intensely affective spaces that redefine the experiential feeling of being and becoming’. Analysis of transcribed audio recordings reveals that despite differences in communication conventions and sociocultural backgrounds, the research participants from Congo, Haiti, India, Bangladesh, Jordan and the Philippines managed to establish a socially cohesive team that emphasises shared relational identity and in-group membership. The findings show how they creatively mobilised previously acquired pragmatic strategies and resources from their L1 to suit the demands of the ongoing interaction in English. It is suggested that language teaching in the context of preparing immigrants for labour market integration entails a pedagogical approach that foregrounds the affordances of English not only as the language of employment but perhaps more importantly as the ‘language of comity’. It is therefore suggested that the teaching of the host country’s language should focus less on grammatical correctness and focus more on providing the adult learners with opportunities to activate existing pragmatic resources and strategies which have to do with establishing rapport and friendly relations.