2 resultados para Comienzos

em Universidad Politécnica Salesiana Ecuador


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Hacia comienzos de la décadade los 70, escuché de boca de algunos agentes eclesiales exteriores que trabajaban en el campo aymara reflexiones que me dejaron perplejo. Dejaban a entender que nuestro trabájo entre los aymafas era una "nueva colonización, que les estábambs haciendo más mal que bien, que estábamos perdiendo nuestro tiempo. Esas reflexiones se basaban en el doble presupuesto de que no hace falta ser cristiano para salvarse y de que, de todas maneras' la cultura aymara era tan firme y había resiitido a tantos ávasallamientos que era imposible "destruirla" con el cristianismo y nuestro esfuerzo estaba condenado al fracaso' Posteriormente, en el año 1986, tuve otras dos experiencias en el mismo sentido' La primera fue mi encuentro con un excatequista aymara que, legitimamente habiendo sufiido algrln problema con la lglesia institucional, había decidido volver a la religión aymáa ancestral haciendo ábstracción de más de cuatro siglos de cristianismo'

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Agosto de 1521: luego de dos años de guerra, México Tenochtitlán, cae en manos del conquistador Hemán Cortés. Tres años después, llegan a la antigua capitar azteca, los doce primeros franciscanos enviados por el Papa para convertir a los indios. Cortés organiza, entonces, con cierta sol, emnidad, una serie de reuniones entre los "doce apóstoles" y los representantes de las autoridades tradicionales indígenas. lns religiosos tratan de explicar los objefivos de su misión y comienzan atrazar las grandes lfneas de la fe católica. Los sacerdotes de los ídolos les responden defendiendo sus creencias ancestrales. Los coloquios continúan asf durante varios días antes de que los Aztecas, luchando con determinación en este conflicto teológico, terminen rindiéndose ante los argumentos de los frailes y acepten el bautismo. El proceso de conversión ha iniciado. De estas reuniones de México, existen ros relatos que transcriben el contenido de los argumentos interca¡nbiados: Los coloquios de los Doce - El texto bilingüe nahuatl - español fue preparado para su publicación por el célebre cronista franciscano Bernardino de Sahagún en 1564. sin embargo, los avatares de la censura hicieron desaparecer el manuscrito en los archivos secretos del vaticano, de donde fueron reexhumados únicamente a comienzos de este siglo.