3 resultados para Literatura infantojuvenil

em Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

The Children's Literature is an invaluable tool for human formation, ethics, aesthetics and politics, as well as serves as an instrument for the formation of interdiscourse and transforms teaching procedures of text written production. Then, the investigation of how the literature is being worked in school. Therefore, in this work, constitutes the general objective, to investigate how the teaching of Children's Literature is organized in the early years of elementary school and if that organization promotes the development of literary literacy of the student, and language skills written and the reader behavior, making it critical on several topics. The question that served as a north to the research was the following one: is Teaching Children's Literature, in the early years of elementary school, organized to develop the literary literacy while acting as a catalyst tool for learning to read and write? Have been established the following objectives: a) describe how the teaching of children's literature is organized (teaching routine) in the 1st, 2nd, 3rd, 4th and 5th years of elementary school ; b) identify the literary genres that have worked in each school year, describe how they are worked out, analyze whether this work is related to the teaching of writing and the nature of that relation ship; c) verify if the Children's Literature teaching procedure seeks ways to articulate literary activities with the establishment of the interdiscourse as content for writing the textual production. The methodology that was included was the field research, from a qualitative interpretation approach and it had as direct data source the natural environment in which it was developed the teaching of Children's Literature. The work presents data results analyzed according to the concepts of Aesthetics of Reception (Iser, 1977; Jauss, 1977), and the functions of Literature, according to Candido (2000), Yasuda (2004), among others. From the results were extracted

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The work Translational aspects in Ma vie ne sait pas nager by Élaine Turgeon approaches the entire translation process of this francophone children's work. The theme choice was due to the interest in deepening the translational knowledge, in addition to performing an analysis of the own translation work done. Thus, the theoretical aspects related to the translation are reported throughout the work, a succinct exhibition of the history of translation, a brief view of the children's editorial market (in the world and more specifically in Brazil), the book theme and author style, and finally, the drawbacks overcome during the realization of the work - based upon the theoretical body of work consulted - and the solution encountered for this. At the end of this same work, some considerations are drawn, as well as some reflections upon the translation realized (with the studied texts attached in the body of work); accompanied by some findings observed concerning the theory

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This work consists, mainly, in the analysis of an Angolan children contemporary work of literature trough a traditional methodology for the study of fairy tales, in other words, Vladimir Propp's. His goal is to prove this methodology, besides having been specifically developed to analyze European folktales, has an application of big range, including contemporary work and of non-european origin. He demonstrates which were the results and difficulties of such applicability. Besides, it was also found relevant affirmations about the history of Angola and about the biography of the author of the studied biography, Ondjaki