1 resultado para Sworn translation
em Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga
Filtro por publicador
- Aberdeen University (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (3)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (9)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (4)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (6)
- Aquatic Commons (185)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (2)
- Archive of European Integration (21)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (21)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (8)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (5)
- Biodiversity Heritage Library, United States (8)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (74)
- Boston University Digital Common (4)
- Brock University, Canada (4)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (5)
- CaltechTHESIS (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (45)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (59)
- Center for Jewish History Digital Collections (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (6)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (6)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (4)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (13)
- Deakin Research Online - Australia (65)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (1)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Commons - Michigan Tech (2)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (3)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (11)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (10)
- Duke University (3)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (26)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (4)
- Harvard University (10)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (10)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (20)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (8)
- Massachusetts Institute of Technology (3)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (41)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (1)
- QSpace: Queen's University - Canada (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (107)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (29)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (2)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra - Espanha (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (36)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (3)
- School of Medicine, Washington University, United States (5)
- Universidad de Alicante (12)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (14)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (3)
- Université de Montréal, Canada (9)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (39)
- WestminsterResearch - UK (3)
Resumo:
Este trabajo pretende ser una reflexión sobre cómo dos profesiones que, a pesar de compartir una base común, en el mundo académico aparecen a menudo separadas por determidas competencias bien definidas y divergentes entre sí. No obstante, ambas pueden converger en la figura del llamado traductor e intérprete jurado. Esta realidad es absolutamente tangible en la provincia de Málaga, donde nuestro mercado local cuenta con una amplia presencia de extranjeros que no tiene demasiados problemas para comunicarse en ciertos contextos, pero sí cuando hay trámites legales o administrativos, en los que interviene el traductor jurado, que cumple las funciones simultáneas de traductor e intérprete. Por último, el trabajo finaliza con una revisión de qué respuesta damos a nivel local a esta heterogeneidad.