1 resultado para Difficult Dialogues
em Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
Filtro por publicador
- Aberdeen University (2)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Aquatic Commons (1)
- Archive of European Integration (15)
- Aston University Research Archive (6)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (1)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (1)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (24)
- Brock University, Canada (1)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (3)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (2)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (16)
- Clark Digital Commons--knowledge; creativity; research; and innovation of Clark University (6)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (2)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (6)
- Deakin Research Online - Australia (38)
- Digital Archives@Colby (2)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (1)
- Digital Commons at Florida International University (1)
- Digital Peer Publishing (1)
- Digital Repository at Iowa State University (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Duke University (1)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (24)
- Glasgow Theses Service (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (2)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (4)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (1)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (1)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (5)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (45)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (490)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (1)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (6)
- Research Open Access Repository of the University of East London. (1)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (13)
- Scielo España (1)
- Scientific Open-access Literature Archive and Repository (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (3)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad Politécnica de Madrid (2)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal (2)
- Université de Montréal, Canada (21)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Michigan (188)
- University of Queensland eSpace - Australia (10)
- University of Southampton, United Kingdom (1)
- WestminsterResearch - UK (3)
Resumo:
The most remarkable difficulty of audiovisual translation is related to the translation of dialogues, which are supposed to reproduce the features of a more or less spontaneous oral language. This paper aims to analyze the difficulties and the strategies adopted for the translation into Spanish of the film Entre les murs (2008). This film, which depicts the daily life of a group of students and their teachers, is known for being a reflection of a French social reality, namely the reality for young people who live in the suburbs, which constitutes a particular universe. From a linguistic point of view, this reality is defined by the use of an oral register, a language characteristic of young people and by the presence of slang, specially the so-called verlan.