8 resultados para Língua portuguesa Português falado
em Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal
Resumo:
Nesta dissertao estudou-se a relao entre a Norma e a Variao no Ensino do Português. No Captulo I realiza-se uma reviso crtica da bibliografia relativa aos conceitos e aos pressupostos tericos relativos ao tema. No Captulo II procede-se anlise das diversas dimenses e dos nveis de regulao do ensino do Português, avaliando primeiro o papel dos programas, as suas linhas orientadoras e a funo dos manuais escolares que os apoiam, para em seguida se proceder anlise desses materiais com vista identificao de uma dimenso normativa do ensino do Português e do modo como este atende variao lingustica. Com a anlise dos manuais, no Captulo III, pretendeu-se identificar, quantificar e avaliar, por um lado, o peso de matrias e contedos que j no provm da gramtica tradicional, mas de diferentes reas da Lingustica e, por outro lado, verificar a existncia de referncias explcitas ou implcitas quer norma quer variao lingustica. Tal anlise permitiu comprovar e concluir que, atendendo s directrizes programticas e orientao geral do ensino da língua materna, o ensino da Língua Portuguesa, fornecendo embora uma perspectiva mais abrangente do fenmeno lingustico, no conjunto dos ciclos e anos aqui analisados, se caracteriza pela fraca progresso no que diz respeito explicitao do Funcionamento da Língua e ao desenvolvimento de efectivas competncias (meta)lingusticas. /ABSTRACT: This dissertation is about the relationship between the linguistic norm and the Variation in the teaching of the Portuguese Language. ln chapter I there is a criticai review on the literature of the theoretical concepts and assumptions relating to this subject. ln chapter II you can find an analysis on the several dimensions and levels of regulation in the teaching of the portuguese language by first evaluating the role of the school programs, their guidelines and the role of the school textbooks which support them and to then analyse these material so as to identify the normative dimension in the Portuguese Language teaching and the way it meets the linguistic variation. The analysis of school textbooks in chapter III sought to identify, quantify and evaluate, on the one hand, the weight of themes and contents which dont come from the traditional grammar but from different areas of linguistics and, on the other hand, to check the existence of explicit as well as implicit references not only to the linguistic norm but also to the linguistic variation. Considering the program guidelines and the general orientation of the mother-tongue teaching, this analysis has demonstrated and concluded that the Portuguese Language teaching, although within a boarder perspective of the linguistic phenomenon and all the cycles and years which were here analysed, can be characterized by its slow progression concerning the explicitness of the workings of the Language and the development of effective (meta)linguistic skills.
Resumo:
Remontaremos introduo do Projecto da Gesto Flexvel do Currculo e a tempos anteriores a ele, partindo, assim, para uma investigao sobre o modo como as prticas pedaggico-didcticas se mantiveram, se alteraram porventura, ou mesmo inovaram aquando da transio dos tempos lectivos de 50 para 90 minutos. Com este trabalho pretendemos tambm fazer uma anlise da Reorganizao Curricular dos Tempos Lectivos, tentando compagin-la com as noes de ateno, fadiga e memria. /RSUM: Nous nous rapportons lintroduction du Projecto da Gesto Flexvel do Currculo (Projet de la Gestion Flexible du Curriculum) et aux temps qui l'ont prcde, partant, ainsi, la recherche de la faon dont les pratiques pdagogiques et didactiques se sont maintenues, se sont, possiblement, modifies, ou mme comment elles ont innov, lors de la transition des temps scolaires de 50 pour 90 minutes. Ce travail prtend aussi faire une analyse de la Reorganizao Curricular dos Tempos Lectivos (Rorganisation Curriculaire des Temps Scolaires), en essayant de la mettre en rlation avec les notions d'attention, de fatigue et de mmoire. /ABSTRACT: Pedagogic-didactic practices developed by Teachers of Portuguese, in the Third Cycle of Basic Education, resulting from newly implemented 90-minute teaching classes. We will retrace to the introduction of the Projecto de Gesto Flexvel do Currculo (Flexible Curriculum Management Project) and to times prior to it, as a starting point for an investigation about the way pedagogic-didactic practices have been kept, have, eventually, changed or have even innovated when the transition from 50 to 90-minute teaching time has taken place. With this work we also intend to analyse the Reorganizao Curricular dos Tempos Lectivos (Curriculum Reorganization of Teaching Times), trying to compare it with the notions of attention, fatigue and memory.
Resumo:
Este artigo trata da terminologia aucareira e do seu registo em dicionrios brasileiros da segunda metade do sculo XIX: o Vocabulario Brazileiro (1853) e o Diccionario de Vocabulos Brasileiros (1889)
Resumo:
Na sequncia de trabalhos anteriores, analisam-se aqui algumas das reflexes de natureza fontico-fonolgica presentes na obra de Francisco Jos Freire, Reflexes sobre a língua portuguesa, avaliando a sua contribuio para o conhecimento da língua portuguesa no sc. XVIII.
Resumo:
No presente relatrio, apresento um trabalho que foca parte dos elementos representativos do patrimnio popular, oral, potico e cultura do concelho de Vidigueira, composto por uma abordagem que respeita o trabalho dos seus poetas populares e por um processo que se prende com a traduo destas poesias populares na sua passagem da língua portuguesa para a língua francesa. atravs destas formas poticas, dcimas e quadras, que cinco poetas e uma poetisa, todos eles autctones e residentes neste concelho, retratam as suas matrizes scio-culturais, espaciais e intelectuais. Quanto traduo dos poemas, este processo aspira transmisso da carga cultural contida nestas formas de poesia popular, a cidados francfonos. Para alm da utilizao de algumas ferramentas de traduo, aqui, e em simultneo, so tambm aplicadas as tcnicas de traduo apreendidas durante o percurso acadmico. ABSTRACT; ln this report, I present a work that focuses a part of the representative elements of the popular, oral and poetic heritage as well as the culture of Vidigueira council, based on a study containing the work of its popular poets and the process of dealing with the translation of these popular poems from Portuguese to French. It's through these poetic forms, tenth and quatrains, that five poets and a poetess, all of them native and residents in this council, portray their intellectual, spatial, and sociocultural frameworks. Regarding the translation of the poems, the process aims at the transmission of the cultural environment included in these forms of popular poetry, to francophone citizens. Besides the using of some translation tools, here, and simultaneously, are also used the techniques of translation learnt during my academic studies. Rsum; Dans ce rapport, je prsent un travai! concentr dans une partie des lments reprsentatifs du patrimoine populaire, oral, potique et culturel de la municipalit de Vidigueira, compos par une approche concemant le travai!de ses poetes populaires et aussi un processus dont l'objectif est de traduire ces posies populaires du Portugais vers le Franais. C'est travers ces formes potiques, dizains et quatrains, que cinq poetes et une potesse, autochtones et rsidents dans cette municipalit, prsentent leurs matrices socioculturelles, spatiales et intellectuelles. En ce qui concerne la traduction des poemes, ce processus vise la transmission de la charge culturelle contenue dans ces formes de posie populaire, aux citoyens francophones. Au mme temps que j'en utilise quelques outils de traduction, j'en applique aussi les techniques de traduction apprises pendant le parcours acadmique.
Resumo:
RESUMO No presente trabalho, realizamos um estudo sobre a sintaxe histrica da língua portuguesa, focalizando as construes com se apassivador/indeterminador. Partindo de uma concepo de língua histrica, considerada em sua dimenso sociolingustica (COSERIU, 1979a; LABOV, 1972, 1982), analisamos a situao de variao e mudana lingustica por que passam tais construes na gramtica do português arcaico. Para tanto, utilizamos quatro corpora, representativos da prosa literria e no-literria do português dos sculos XIII, XIV, XV e XVI. Paralelamente ao estudo lingustico deste sintaticismo no referido perodo, esboamos tambm um estudo historiogrfico recuperando as reflexes dedicadas ao tema das construes com se pelas tradies gramaticais portuguesa e brasileira, bem como pelos estudos filolgicos e lingustico-histricos. ABSTRACT In this paper, we carry out a study on Portuguese historical syntax, focusing on the se constructions. Based on a conception of historical language, considered in its sociolinguistic dimension (COSERIU, 1979a; LABOV, 1972, 1982), we analyze linguistic variation and change which these constructions undergo in the grammar of Old Portuguese. We used four corpora, representative of literary and non-literary Portuguese prose of the of 13th, 14th, 15th and 16th centuries. Parallel to the syntactic study, we also outline a study recovering the reflections on the theme of the se constructions by Brazilian and Portuguese grammatical tradition, as well as by the philological and historical linguistic studies.
Resumo:
O presente texto versa sobre a situao actual da língua portuguesa em Angola e serve de prefcio obra de Mrcio Undolo sobre este tema.
Resumo:
A relao entre as mulheres e o feminino no mbito da língua portuguesa e da língua italiana provocou a promoo de vrios encontros, jornadas e debates, que se desdobrou, por sua vez, na colaborao de vrios investigadores para compor este livro que agora vem a lume.