6 resultados para pronunciation
em Queensland University of Technology - ePrints Archive
Resumo:
In recent times, the improved levels of accuracy obtained by Automatic Speech Recognition (ASR) technology has made it viable for use in a number of commercial products. Unfortunately, these types of applications are limited to only a few of the world’s languages, primarily because ASR development is reliant on the availability of large amounts of language specific resources. This motivates the need for techniques which reduce this language-specific, resource dependency. Ideally, these approaches should generalise across languages, thereby providing scope for rapid creation of ASR capabilities for resource poor languages. Cross Lingual ASR emerges as a means for addressing this need. Underpinning this approach is the observation that sound production is largely influenced by the physiological construction of the vocal tract, and accordingly, is human, and not language specific. As a result, a common inventory of sounds exists across languages; a property which is exploitable, as sounds from a resource poor, target language can be recognised using models trained on resource rich, source languages. One of the initial impediments to the commercial uptake of ASR technology was its fragility in more challenging environments, such as conversational telephone speech. Subsequent improvements in these environments has gained consumer confidence. Pragmatically, if cross lingual techniques are to considered a viable alternative when resources are limited, they need to perform under the same types of conditions. Accordingly, this thesis evaluates cross lingual techniques using two speech environments; clean read speech and conversational telephone speech. Languages used in evaluations are German, Mandarin, Japanese and Spanish. Results highlight that previously proposed approaches provide respectable results for simpler environments such as read speech, but degrade significantly when in the more taxing conversational environment. Two separate approaches for addressing this degradation are proposed. The first is based on deriving better target language lexical representation, in terms of the source language model set. The second, and ultimately more successful approach, focuses on improving the classification accuracy of context-dependent (CD) models, by catering for the adverse influence of languages specific phonotactic properties. Whilst the primary research goal in this thesis is directed towards improving cross lingual techniques, the catalyst for investigating its use was based on expressed interest from several organisations for an Indonesian ASR capability. In Indonesia alone, there are over 200 million speakers of some Malay variant, provides further impetus and commercial justification for speech related research on this language. Unfortunately, at the beginning of the candidature, limited research had been conducted on the Indonesian language in the field of speech science, and virtually no resources existed. This thesis details the investigative and development work dedicated towards obtaining an ASR system with a 10000 word recognition vocabulary for the Indonesian language.
Resumo:
Mastering Medical Terminology: Australia and New Zealand is medical terminology book of relevance to an audience in Australia and New Zealand. Australian terminology, perspectives, examples and spelling have been included and Australian pronunciation specified. The textbook is accompanied by a self-help workbook, an online workbook and a Smartphone app. Throughout Mastering Medical Terminology, review of medical terminology as it is used in clinical practice is highlighted. Features of the textbook, workbook and electronic product include: • Simple, non-technical explanations of medical terms • Workbook format with ample spaces to write answers • Explanations of clinical procedures, laboratory tests and abbreviations used in Australian clinical practice, as they apply to each body system and speciality area • Pronunciation of terms and spaces to write meanings of terms • Practical applications sections • Exercises that test understanding of terminology as students work through the text chapter by chapter • Review activities that pull together terminology to help students study • Comprehensive glossary and appendices for reference • Links to other useful references, such as websites and textbooks.
Resumo:
Australian Aboriginal Words in English records the Aboriginal contribution to Australian English and provides a fascinating insight into the contact between the first Australians and European settlers. The words are grouped according to subject, and for each one there is information on the Aboriginal language from which it derives, the date of its first written use in English, and its present meaning and pronunciation. This book brings them together and provides the fullest available information about their Aboriginal background and their Australian English History.
Resumo:
MedWords is the essential accompaniment to the Mastering Medical Terminology suite of learning tools.Learn correct pronunciation by listening to expert Australian voice recordings of over 2,000 medical terms. Practice by recording your own voice