11 resultados para Portuguese for the deaf

em Queensland University of Technology - ePrints Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

William Gibson’s The Miracle Worker was staged at the Brisbane Powerhouse June 2009 by Crossbow Productions. In this adaption, people with hearing impairment were privileged through the use of shadow-signing, unscripted signing and the appropriation of signing as a theatrical language in itself. 250 people living with hearing impairment attended the production, 70 had never attended a theatrical event before. During the post-performance discussions hearing audience members expressed feelings of displacement through experiencing the culture of the deaf society and not grasping some of the ideas. This paper argues that this inversion enhanced meaning making for all and illustrates a way forward to encourage the signing of more theatrical events.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In Australia, there is only one, newly established, dedicated mental health service catering specifically for the signing *Deaf community. It is staffed by four part-time hearing professionals and based in Brisbane. There are currently no Deaf psychologists or psychiatrists and there is no valid or reliable empirical evidence on outcomes for Deaf people accessing specialised or mainstream mental health services. Further compounding these issues, is the fact that there are no sign language versions of the most common standardised mental health or psychological instruments available to clinicians in Australia. Contemporary counselling literature is acknowledging the role of the therapeutic alliance and the impact of 'common factors' on therapeutic outcomes. However, these issues are complicated by the relationship between the Deaf client and the hearing therapist being a cross-cultural exchange. The disability model of deafness is contentious and few professionals in Australia have the requisite knowledge and understanding of deafness from a cultural perspective to attend to the therapeutic relationship with this in mind. Consequently, Deaf people are severely disadvantaged by the current lack of services, resources and skilled professionals in the field of deafness and psychology in this country. The primary aim of the following program of research has been to propose a model for culturally affirmative service delivery and to provide clinicians with tools to evaluate the effect of their therapeutic work with Deaf people seeking mental health treatment. The research document is presented as a thesis by publication and comprises four specific objectives formulated in response to the lack of existing services and resources. The first objective was to explore the use of social constructionist counselling techniques and a reflecting team with Deaf clients, hearing therapists and an interpreter. Following the establishment of a pilot counselling clinic, indepth semi-structured interviews were conducted with two long-term clients following the one year pilot of this service. These interviews generated recommendations for the development of a new 'enriched' model of counselling to be implemented and evaluated in later stages of the research program. The second objective was to identify appropriate psychometric measures that could be translated into Australian Sign Language (Auslan) for research into efficacy, effectiveness and counselling outcomes. Two instruments were identified as potentially suitable; the Outcome Rating Scale (ORS), a measure of global functioning, and the Session Rating Scale (SRS), a measure of therapeutic alliance. A specialised team of bi-lingual and bi-cultural interpreters, native signers and the primary researcher for this thesis, produced the ORS-Auslan and the SRS-Auslan in DVD format, using the translation and back-translation process. The third objective was to establish the validity and reliability of these new Auslan measures based on normative data from the Deaf community. Data from the ORS-Auslan was collected from one clinical and one non-clinical sample of Deaf people. Statistical analyses revealed that the ORS-Auslan is reliable, valid and adequately distinguishes between clinical and non-clinical presentations. Furthermore, construct validity has been established using a yet to be validated sign language version of the Depression, Anxiety and Stress Scale-21 items (DASS-21), providing a platform for further research using the DASS-21 with Deaf people. The fourth objective was to evaluate counselling outcomes following the implementation of an enriched counselling service, based on the findings generated by the first objective, and using the newly translated Auslan measures. A second university counselling clinic was established and implemented over the course of one year. Practice-based evidence guided the research and the ORS-Auslan and the SRS-Auslan were administered at every session and provided outcome data on Deaf clients' global functioning. Data from six clients over the course of ten months indicated that this culturally affirmative model was an effective approach for these six clients. This is the first time that outcome data have been collected in Australia using valid and reliable Auslan measures to establish preliminary evidence for the effectiveness of any therapeutic intervention for clinical work with adult, signing Deaf clients. The research generated by this thesis contributes theoretical knowledge, professional development and practical resources that can be used by a variety of mental health clinicians in the context of mental health service delivery to Deaf clients in Australia.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The proteins LMO4 and DEAF1 contribute to the proliferation of mammary epithelial cells. During breast cancer LMO4 is upregulated, affecting its interaction with other protein partners. This may set cells on a path to tumour formation. LMO4 and DEAF1 interact, but it is unknown how they cooperate to regulate cell proliferation. In this study, we identify a specific LMO4-binding domain in DEAF1. This domain contains an unstructured region that directly contacts LMO4, and a coiled coil that contains the DEAF1 nuclear export signal (NES). The coiled coil region can form tetramers and has the typical properties of a coiled coil domain. Using a simple cell-based assay, we show that LMO4 modulates the activity of the DEAF NES, causing nuclear accumulation of a construct containing the LMO4-interaction region of DEAF1.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: Association between ankylosing spondylitis (AS) and two genes, ERAP1 and IL23R, has recently been reported in North American and British populations. The population attributable risk fraction for ERAP1 in this study was 25%, and for IL23R, 9%. Confirmation of these findings to ERAP1 in other ethnic groups has not yet been demonstrated. We sought to test the association between single nucleotide polymorphisms (SNPs) in these genes and susceptibility to AS among a Portuguese population. We also investigated the role of these genes in clinical manifestations of AS, including age of symptom onset, the Bath Ankylosing Spondylitis Disease Activity, Metrology and Functional Indices, and the modified Stoke Ankylosing Spondylitis Spinal Score. Methods: The study was conducted on 358 AS cases and 285 ethnically matched Portuguese healthy controls. AS was defined according to the modified New York Criteria. Genotyping of IL23R and ERAP1 allelic variants was carried out with TaqMan allelic discrimination assays. Association analysis was performed using the Cochrane-Armitage and linear regression tests of genotypes as implemented in PLINK for dichotomous and quantitative variables respectively. A meta-analysis for Portuguese and previously published Spanish IL23R data was performed using the StatsDirect® Statistical tools, by fixed and random effects models. Results: A total of 14 nsSNPs markers (8 for IL23R, 5 for ERAPl, 1 for LN-PEP) were analysed. Three markers (2 for IL23R and 1 for ERAP1) showed significant single-locus disease associations, confirming that the association of these genes with AS in the Portuguese population. The strongest associated SNP in IL23R was rs1004819 (OR=1.4, p=0.0049), and in ERAP1 was rs30187 (OR=1.26, p=0.035). The population attributable risk fractions in the Portuguese population for these SNPs are 11% and 9.7% respectively. No association was seen with any SNP in LN-PEP, which flanks ERAP1 and was associated with AS in the British population. No association was seen with clinical manifestations of AS. Conclusions: These results show that IL23R and ERAP1 genes are also associated with susceptibility to AS in the Portuguese population, and that they contribute a significant proportion of the population risk for this disease.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents an initiative taken in Pakistan for the rehabilitation of the deaf community, enabled by the use of technology. iPSL is a system that primarily aims at facilitating communication between the hearing and the deaf community in Pakistan. There is a twofold approach to achieve this. The first dimension is to implement a system that can translate signs made by deaf into natural language sentences. The second dimension is to implement tools that enable hearing people to understand and learn sign language by converting natural language sentences into sign language. This paper presents the progress made in the project so far in terms of design, implementation and evaluation. © ACM 2009.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: There are currently no adult mental health outcome measures that have been translated into Australian sign language (Auslan). Without a valid and reliable Auslan outcome measure, empirical research into the efficacy of mental health interventions for sign language users is unattainable. To address this research problem the Outcome Rating Scale (ORS), a measure of general functioning, was translated into Auslan and recorded on to digital video disk for use in clinical settings. The purpose of the present study was therefore to examine the reliability, validity and acceptability of an Auslan version of the ORS (ORS-Auslan). Method: The ORS-Auslan was administered to 44 deaf people who use Auslan as their first language and who identify as members of a deaf community (termed ‘Deaf’ people) on their first presentation to a mental health or counselling facility and to 55 Deaf people in the general community. The community sample also completed an Auslan version of the Depression Anxiety Stress Scale-21 (DASS-21). Results: t-Tests indicated significant differences between the mean scores for the clinical and community sample. Internal consistency was acceptable given the low number of items in the ORS-Auslan. Construct validity was established by significant correlations between total scores on the DASS-21-Auslan and ORS-Auslan. Acceptability of ORS-Auslan was evident in the completion rate of 93% compared with 63% for DASS-21-Auslan. Conclusions: This is the only Auslan outcome measure available that can be used across a wide variety of mental health and clinical settings. The ORS-Auslan provides mental health clinicians with a reliable and valid, brief measure of general functioning that can significantly distinguish between clinical and non-clinical presentations for members of the Deaf community.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Limited research is available on how well visual cues integrate with auditory cues to improve speech intelligibility in persons with visual impairments, such as cataracts. We investigated whether simulated cataracts interfered with participants’ ability to use visual cues to help disambiguate a spoken message in the presence of spoken background noise. We tested 21 young adults with normal visual acuity and hearing sensitivity. Speech intelligibility was tested under three conditions: auditory only with no visual input, auditory-visual with normal viewing, and auditory-visual with simulated cataracts. Central Institute for the Deaf (CID) Everyday Speech Sentences were spoken by a live talker, mimicking a pre-recorded audio track, in the presence of pre-recorded four-person background babble at a signal-to-noise ratio (SNR) of -13 dB. The talker was masked to the experimental conditions to control for experimenter bias. Relative to the normal vision condition, speech intelligibility was significantly poorer, [t (20) = 4.17, p < .01, Cohen’s d =1.0], in the simulated cataract condition. These results suggest that cataracts can interfere with speech perception, which may occur through a reduction in visual cues, less effective integration or a combination of the two effects. These novel findings contribute to our understanding of the association between two common sensory problems in adults: reduced contrast sensitivity associated with cataracts and reduced face-to-face communication in noise.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Adopting a social constructionist framework, the authors conducted a synthetic discourse analysis to explore how people living in Australia with deafness construct their experience of deafness. An online forum facilitated access and communication between the lead author and 24 widely dispersed and linguistically diverse forum contributors. The authors discuss the productive and restrictive effects of the emergent discourse of deafness as abnormal and the rhetorical strategies mobilized in people’s accounts: fitting in, acceptance as permission to be different, and the need to prove normality. Using these strategies was productive in that the forum respondents were enabled to reposition deafness as a positive, socially valued identity position. However, the need to manage deafness was reproduced as an individual concern, disallowing any exploration of how deafness could be reconstructed as socially valued. The article concludes with a discussion of the implications of the deafness as abnormal discourse.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Section 14(4) of the Human Fertilisation and Embryology Act 2008 imposes – within the general licensing conditions listed in the Human Fertilisation and Embryology Act 1990 – a prohibition to prevent the selection and implantation of embryos for the purpose of creating a child who will be born with a “serious disability.” This article offers a perspective that demonstrates the problematic nature of the consultation, review, and legislative reform process surrounding s 14(4). The term “serious disability” is not defined within the legislation, but we highlight the fact that s 14(4) was passed with the case of selecting deaf children in mind. We consider some of the literature on the topic of disability and deafness, which, we think, casts some doubt on the view that deafness is a “serious disability.” The main position we advance is that the lack of serious engagement with alternative viewpoints during the legislative process was unsatisfactory. We argue that the contested nature of deafness necessitates a more robust consultation process and a clearer explanation and defence of the normative position that underpins s 14(4).

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores the literature and analyses the different uses and understandings of the word “design” in Portuguese colonised countries, using Brazil as the main example. It investigates the relationship between the linguistic existence of terms to define and describe “design” as an activity and field, and the roles and perceptions of Design by the general society. It also addresses the effects that the lack of a proper translation causes on the local community from a cultural point of view. The current perception of Design in Portuguese colonies is associated to two main aspects: linguistic and historical. Both of them differentiate the countries taken into consideration from other countries that have a different background. The changes associated to the meaning of “design” throughout the years, caused a great impact on the perceptions that people have about Design. On the other hand, the development of Design has also influenced the changes on the meaning of the term, as a result of the legacy from the colonisation period and also as a characteristic of the Portuguese language. Design has developed and reached a level of excellence in Portuguese colonised countries that competes with the most traditional Design cultures in the world. However, this level of Design is enmeshed into an elite belonging to universities and specialised markets, therefore Design is not democratised. The ultimate aim of this study is to promote discussions on how to make the discourse surrounding this area more accessible to people from non-English speaking countries that do not have the word “design” in their local language.