25 resultados para Authors, Spanish

em Queensland University of Technology - ePrints Archive


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

With a lack of places to gain an education in the craft of romance writing, novelists have few places to turn to gain real feedback. This paper investigates an alternative to textbooks, conferences, and workshops through an examination of the role provided to the writer by critique groups. How these groups work, how they benefit an author, and the critique groups as a whole are discussed. This work studies the form of Peer Assessment and Learning (PAL) and compares the technique used by educational institutions all over the world with the practice of author groups critiquing their own work. The research shows how a critique group can assist a writer to learn, grow and develop, helping to enhance the writer’s skills through constructive feedback, which gives them confidence to sell their work.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This brief paper will introduce a new theoretical framework or model which may be useful for putting a structure around the theme of ageing and its accompanying grief and loss. It is especially appropriate in the context of counselling families living with dementia, including those individuals with a diagnosis of alzheimers disease. The paper describes the origin of the Spanish expressions of the `wall of tears’ and `house of tears’ and involves an historical narrative of the first author as context to the framework.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose: Clinical studies suggest that foot pain may be problematic in one-third of patients in early disease. The Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) was developed and validated to evaluate the effectiveness of conservative (orthoses, taping, stretching) and surgery interventions. Despite this fact, there are few validated instruments that measure foot health status in Spanish. Thus, the primary aim of the current study was to translate and evaluate psychometrically a Spanish version of FHSQ. Methods: A cross-sectional study was designed in a university community-based podiatric clinic located in south of Spain. All participants (n = 107) recruited consecutively completed a Spanish version of FHSQ and EuroQoL Health Questionnaire 5 dimensions, and 29 participants repeated these same measures 48 h later. Data analysis included test–retest reliability, construct and criterion-related validity and factor analyses. Results: Construct validity was appropriate with moderate-to-high corrected item–subscale correlations (α = ≥0.739) for all subscales. Test–retest reliability was satisfactory (ICC > 0.932). Factor analysis revealed four dimensions with 86.6 % of the common variance explained. The confirmatory factor analysis findings demonstrated that the proposed structure was well supported (comparative fit index = 0.92, standardized root mean square = 0.09). The Spanish EuroQoL 5D score negatively correlated with the FHSQ pain (r = −0.445) and positively with general foot health and function (r = 0.261 − 0.579), confirming criterion-related validity. Conclusion: The clinimetric properties of the Spanish version of FHSQ were satisfactory.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: A long length of stay (LOS) in the emergency department (ED) associated with overcrowding has been found to adversely affect the quality of ED care. The objective of this study is to determine whether patients who speak a language other than English at home have a longer LOS in EDs compared to those whose speak only English at home. METHODS: A secondary data analysis of a Queensland state-wide hospital EDs dataset (Emergency Department Information System) was conducted for the period, 1 January 2008 to 31 December 2010. RESULTS: The interpreter requirement was the highest among Vietnamese speakers (23.1%) followed by Chinese (19.8%) and Arabic speakers (18.7%). There were significant differences in the distributions of the departure statuses among the language groups (Chi-squared=3236.88, P<0.001). Compared with English speakers, the Beta coeffi cient for the LOS in the EDs measured in minutes was among Vietnamese, 26.3 (95%CI: 22.1–30.5); Arabic, 10.3 (95%CI: 7.3–13.2); Spanish, 9.4 (95%CI: 7.1–11.7); Chinese, 8.6 (95%CI: 2.6–14.6); Hindi, 4.0 (95%CI: 2.2–5.7); Italian, 3.5 (95%CI: 1.6–5.4); and German, 2.7 (95%CI: 1.0–4.4). The fi nal regression model explained 17% of the variability in LOS. CONCLUSION: There is a close relationship between the language spoken at home and the LOS at EDs, indicating that language could be an important predictor of prolonged LOS in EDs and improving language services might reduce LOS and ease overcrowding in EDs in Queensland's public hospitals.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose Videokeratoscopy images can be used for the non-invasive assessment of the tear film. In this work the applicability of an image processing technique, textural-analysis, for the assessment of the tear film in Placido disc images has been investigated. Methods In the presence of tear film thinning/break-up, the reflected pattern from the videokeratoscope is disturbed in the region of tear film disruption. Thus, the Placido pattern carries information about the stability of the underlying tear film. By characterizing the pattern regularity, the tear film quality can be inferred. In this paper, a textural features approach is used to process the Placido images. This method provides a set of texture features from which an estimate of the tear film quality can be obtained. The method is tested for the detection of dry eye in a retrospective dataset from 34 subjects (22-normal and 12-dry eye), with measurements taken under suppressed blinking conditions. Results To assess the capability of each texture-feature to discriminate dry eye from normal subjects, the receiver operating curve (ROC) was calculated and the area under the curve (AUC), specificity and sensitivity extracted. For the different features examined, the AUC value ranged from 0.77 to 0.82, while the sensitivity typically showed values above 0.9 and the specificity showed values around 0.6. Overall, the estimated ROCs indicate that the proposed technique provides good discrimination performance. Conclusions Texture analysis of videokeratoscopy images is applicable to study tear film anomalies in dry eye subjects. The proposed technique appears to have demonstrated its clinical relevance and utility.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background: The Lower Limb Functional Index (LLFI) is a relatively recently published regional outcome measure. The development article showed the LLFI had robust and valid clinimetric properties with sound psychometric and practical characteristics when compared to the Lower Limb Extremity Scale (LEFS) criterion standard. Objective: The purpose of this study was cross cultural adaptation and validation of the LLFI Spanish-version (LLFI-Sp) in a Spanish population. Methods: A two stage observational study was conducted. The LLFI was initially cross-culturally adapted to Spanish through double forward and single backward translation; then subsequently validated for the psychometric characteristics of validity, internal consistency, reliability, error score and factor structure. Participants (n = 136) with various lower limb conditions of >12 weeks duration completed the LLFI-Sp, Western Ontario and McMaster University Osteoarthritis Index (WOMAC) and the Euroqol Health Questionnaire 5 Dimensions (EQ-5D-3 L). The full sample was employed to determine internal consistency, concurrent criterion validity, construct validity and factor structure; a subgroup (n = 45) determined reliability at seven days concurrently completing a global rating of change scale. Results: The LLFI-Sp demonstrated high but not excessive internal consistency (α = 0.91) and high reliability (ICC = 0.96). The factor structure was one-dimensional which supported the construct validity. Criterion validity with the WOMAC was strong (r = 0.77) and with the EQ-5D-3 L fair and inversely correlated (r = -0.62). The study limitations included the lack of longitudinal data and the determination of responsiveness. Conclusions: The LLFI-Sp supports the findings of the original English version as being a valid lower limb regional outcome measure. It demonstrated similar psychometric properties for internal consistency, validity, reliability, error score and factor structure.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A review of "Hans Christian Andersen : European Witness" by Paul Binding (Yale UP, 2014). How a writer bears witness to his age is necessarily the expression of many things, not least the possibly quite peculiar nature of an author’s life. Literary works often emerge from complex upbringings, from periods of youthful isolation spent reading and writing. More still seem to have been written as a result of the fraught relationships that befall authors, perhaps because authors so often view their relationships with a degree of creative and critical distance. And yet, if a writer’s output evidences an unusual life, it also witnesses broader questions being asked by a community as a whole. At some level, even the most remarkable figures are typical of their age, and reflections of it. By the close of Paul Binding’s study of the life and works of Hans Christian Andersen (1805–75), we are reminded that extraordinary feats of originality and imagination are often the result of how unique minds enter wider discourses...

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background The Upper Limb Functional Index (ULFI) is an internationally widely used outcome measure with robust, valid psychometric properties. The purpose of study is to develop and validate a ULFI Spanish-version (ULFI-Sp). Methods A two stage observational study was conducted. The ULFI was cross-culturally adapted to Spanish through double forward and backward translations, the psychometric properties were then validated. Participants (n = 126) with various upper limb conditions of >12 weeks duration completed the ULFI-Sp, QuickDASH and the Euroqol Health Questionnaire 5 Dimensions (EQ-5D-3 L). The full sample determined internal consistency, concurrent criterion validity, construct validity and factor structure; a subgroup (n = 35) determined reliability at seven days. Results The ULFI-Sp demonstrated high internal consistency (α = 0.94) and reliability (r = 0.93). Factor structure was one-dimensional and supported construct validity. Criterion validity with the EQ-5D-3 L was fair and inversely correlated (r = −0.59). The QuickDASH data was unavailable for analysis due to excessive missing responses. Conclusions The ULFI-Sp is a valid upper limb outcome measure with similar psychometric properties to the English language version.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: