201 resultados para Epistolary fiction, English.
Resumo:
In this paper we examine automated Chinese to English link discovery in Wikipedia and the effects of Chinese segmentation and Chinese to English translation on the hyperlink recommendation. Our experimental results show that the implemented link discovery framework can effectively recommend Chinese-to-English cross-lingual links. The techniques described here can assist bi-lingual users where a particular topic is not covered in Chinese, is not equally covered in both languages, or is biased in one language; as well as for language learning.
Resumo:
Real-world AI systems have been recently deployed which can automatically analyze the plan and tactics of tennis players. As the game-state is updated regularly at short intervals (i.e. point-level), a library of successful and unsuccessful plans of a player can be learnt over time. Given the relative strengths and weaknesses of a player’s plans, a set of proven plans or tactics from the library that characterize a player can be identified. For low-scoring, continuous team sports like soccer, such analysis for multi-agent teams does not exist as the game is not segmented into “discretized” plays (i.e. plans), making it difficult to obtain a library that characterizes a team’s behavior. Additionally, as player tracking data is costly and difficult to obtain, we only have partial team tracings in the form of ball actions which makes this problem even more difficult. In this paper, we propose a method to overcome these issues by representing team behavior via play-segments, which are spatio-temporal descriptions of ball movement over fixed windows of time. Using these representations we can characterize team behavior from entropy maps, which give a measure of predictability of team behaviors across the field. We show the efficacy and applicability of our method on the 2010-2011 English Premier League soccer data.
Resumo:
Nowadays people heavily rely on the Internet for information and knowledge. Wikipedia is an online multilingual encyclopaedia that contains a very large number of detailed articles covering most written languages. It is often considered to be a treasury of human knowledge. It includes extensive hypertext links between documents of the same language for easy navigation. However, the pages in different languages are rarely cross-linked except for direct equivalent pages on the same subject in different languages. This could pose serious difficulties to users seeking information or knowledge from different lingual sources, or where there is no equivalent page in one language or another. In this thesis, a new information retrieval task—cross-lingual link discovery (CLLD) is proposed to tackle the problem of the lack of cross-lingual anchored links in a knowledge base such as Wikipedia. In contrast to traditional information retrieval tasks, cross language link discovery algorithms actively recommend a set of meaningful anchors in a source document and establish links to documents in an alternative language. In other words, cross-lingual link discovery is a way of automatically finding hypertext links between documents in different languages, which is particularly helpful for knowledge discovery in different language domains. This study is specifically focused on Chinese / English link discovery (C/ELD). Chinese / English link discovery is a special case of cross-lingual link discovery task. It involves tasks including natural language processing (NLP), cross-lingual information retrieval (CLIR) and cross-lingual link discovery. To justify the effectiveness of CLLD, a standard evaluation framework is also proposed. The evaluation framework includes topics, document collections, a gold standard dataset, evaluation metrics, and toolkits for run pooling, link assessment and system evaluation. With the evaluation framework, performance of CLLD approaches and systems can be quantified. This thesis contributes to the research on natural language processing and cross-lingual information retrieval in CLLD: 1) a new simple, but effective Chinese segmentation method, n-gram mutual information, is presented for determining the boundaries of Chinese text; 2) a voting mechanism of name entity translation is demonstrated for achieving a high precision of English / Chinese machine translation; 3) a link mining approach that mines the existing link structure for anchor probabilities achieves encouraging results in suggesting cross-lingual Chinese / English links in Wikipedia. This approach was examined in the experiments for better, automatic generation of cross-lingual links that were carried out as part of the study. The overall major contribution of this thesis is the provision of a standard evaluation framework for cross-lingual link discovery research. It is important in CLLD evaluation to have this framework which helps in benchmarking the performance of various CLLD systems and in identifying good CLLD realisation approaches. The evaluation methods and the evaluation framework described in this thesis have been utilised to quantify the system performance in the NTCIR-9 Crosslink task which is the first information retrieval track of this kind.
Resumo:
Cuba’s higher education scholarship program has received little attention in the literature on education and development. In this chapter, I discuss themes that emerge from my interviews with graduates from English-speaking Caribbean countries who studied in Cuba, as well as Cuban educators, on the nature of their academic programs and their subsequent careers. This facilitates exploration of a number of questions, including the following: 1. How, in the perceptions of scholarship students and graduates, have they experienced the philosophy of combing study, practical work, and research in the tertiary education curriculum in Cuban universities? 2. What impact does studying in Cuba appear to have on graduates after they return to their home countries? 3. How does the experience of the graduates throw light on the relationship between tertiary education and national development?
Resumo:
Lending teachers for two-year periods is one of the ways in which Cuba has been able to collaborate with other countries in their efforts to improve educational planning and practice. My field research in 2001 in Jamaica (March and November) and in Namibia (December) enabled me to obtain information about how Cuban teachers are being utilized, and about the educational implications of this project. In Jamaica, I interviewed 15 Cuban teachers in several schools and one in the vocational institute, as well as the Cuban project supervisor in charge of the 51 Cuban teachers. I also talked with officials at the Jamaican Ministry of Education to obtain an idea of the developmental needs in the various subjects that the Cubans had been asked to teach. In Namibia I interviewed personnel in the National Sports Directorate and the Cuban manager in charge of the sports education project. The chapter draws on these interviews to build a picture of how the program of collaboration is organized, and considers its postcolonial significance, in theory and in practice, as an example of South-South collaboration. The chapter contributes to a multilevel style of comparative education analysis based on microlevel qualitative fieldwork within a framework that compares cross-cultural issues and national policies. The discussion of the educational situation of the host countries suggests why Cuban teachers can contribute to meeting curricular needs, particularly in the areas of the sciences, mathematics, Spanish, and sports. The friendly and joking remark of one of the Cuban teachers to school students in Jamaica: “You help me improve my English, I’ll teach you Physics!” highlights the reciprocal potential of these cooperation projects, discussed in several chapters of this book.
Resumo:
This study applies theories of cognitive linguistics to the compilation of English learners’ dictionaries. Specifically, it employs the concepts of basic level categories and image schemas, two basic cognitive experiences, to examine the ‘definition proper’ of English dictionaries for foreign learners. In the study, the definition proper refers to the constituent part of a reference work that provides an explanation of the meanings of a word, phrase or term. This rationalization mainly consists of defining vocabulary, sense division and arrangement, as well as the means of defining (i.e. paraphrase, true definition, functional definition, and pictorial illustration). The aim of the study is to suggest ways of aligning the consultation and learning of definitions with dictionary users’ cognitive experiences. For this purpose, an analysis of the definition proper of the fourth edition of the Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE4) from the perspective of basic cognitive experiences has been undertaken. The study found that, generally, the lexicographic practices of LDOCE4 are consistent with theories of cognitive linguistics. However, there exist shortcomings that result from disregarding basic cognitive experiences.
Resumo:
Australian Aboriginal Words in English records the Aboriginal contribution to Australian English and provides a fascinating insight into the contact between the first Australians and European settlers. The words are grouped according to subject, and for each one there is information on the Aboriginal language from which it derives, the date of its first written use in English, and its present meaning and pronunciation. This book brings them together and provides the fullest available information about their Aboriginal background and their Australian English History.
Resumo:
This extensive reference provides authoritative information about the history of over 400 words from Aboriginal languages, offering the fullest available information about their Aboriginal background and Australian English history. The book begins with a general history of the 250 Australian aboriginal languages, including profiles of the languages that have been most significant as sources for borrowing. The words are then grouped according to subject: birds, fish, edible flora, dwellings, etc., with each work listed in a dictionary-style entry. The book concludes by addressing how words changed in English, and discusses English words that have since been adopted into Aboriginal languages.
Resumo:
The College English Curriculum Requirements (CECR), announced by the Chinese Ministry of Education in 2007, recommended the inclusion of formative assessment into the existing summative assessment framework of College English. This policy had the potential to fundamentally change the nature of assessment and its role in the teaching and learning of English in Chinese universities. In order to document and analyse these changes, case studies involving English language teachers and learners were undertaken in two Chinese Universities: one a Key university in the national capital; the other a non-Key university in a western province. The case study design incorporated classroom observations and interviews with English language teachers and their students. The type and focus of feedback and the engagement of students in assessment were analysed in the two contexts. Fundamental to the analysis was the concept of enactment, with the focus of this study on the ways that policy ideas and principles were enacted in the practices of the Chinese university classroom. Understandings of formative assessment as applied in contexts other than the predominantly Western, Anglophone contexts from where many of its principles derive, are offered.
Resumo:
Research capacity building has become a prominent theme in higher education institutions in China and across the world. However, Chinese Teaching English as a Foreign Language academics' research output has been quite limited. In order to build their research capacity, it is necessary to understand their perceptions about research. This case study presents the perceptions about research of six Chinese Teaching English as a Foreign Language academics in a context of growing institutional demands for research. One-on-one interviews of 35-60 minutes' duration were conducted with these academics from an institution in north China. Thematic analysis of the transcribed interviews indicated that the Chinese Teaching English as a Foreign Language academics held positive perceptions about the teaching-research nexus. However, the value of research to them seemed to be limited to teaching and career advancement. They also expressed varied concerns about the institutional research requirements. The findings suggested several implications for the institution's administrators to further enhance academics' research capacity building.
Resumo:
In this study, I investigate the model of English language teacher education developed in Cuba. It includes features that would be considered innovative, contemporary, good practice anywhere in the Western world, as well as having distinctly Cuban elements. English is widely taught in Cuba in the education system and on television by Cuban teachers who are prepared in five-year courses at pedagogical universities by bilingual Cuban teacher educators. This case study explores the identity and pedagogy of six English language teacher educators at Cuba’s largest university of pedagogical sciences. Postcolonial theory provides a framework for examining how the Cuban pedagogy of English language teacher education resists the negative representation of Cuba in hegemonic Western discourse; and challenges neoliberal Western dogma. Postcolonial concepts of representation, resistance and hybridity are used in this examination. Cuban teacher education features a distinctive ‘pedagogy of tenderness’. Teacher educators build on caring relationships and institutionalised values of solidarity, collectivism and collaboration. Communicative English language teaching strategies are contextualised to enhance the pedagogical and communicative competence of student teachers, and intercultural intelligibility is emphasised. The collaborative pedagogy of Cuban English language teacher education features peer observation, mentoring and continuing professional development; as well as extensive pre-service classroom teaching and research skill development for student teachers. Being Cuban and bilingual are significant aspects of the professional identity of case members, who regard their profession as a vocation and who are committed to preparing good English language teachers.
Resumo:
Reading plays an important role in establishing lifelong learning and providing the reader with an avenue to new experiences and a language with which to express their ideas and feelings (Owen 2003; Hamston & Love 2005). In particular adolescents need a language that allows them to 'play with their identities in a safe and controlled manner to explore who they want to be in this ever changing world' (Koss & Teale 2009, 569). Block (1995) advances that there is a distinct correlation between what we read and how we live in the world, and argues 'if what we read influences our identity in the world, the ways we are able to imagine and live in the world, then there is some responsibility to address these various texts, their readers and possible reading experiences' (Koss & Teale 2009, 569). Within my research I attempt to take on this responsibility by establishing a connection between reluctant adolescent male readers, and their reading experiences and by using their opinions to create a novella that seeks to more fully engage them. Centred within the larger debate about boys and books are two central discussions: why don't boys read and what should boys read? While a number of reasons why adolescent boys don't read are mentioned in this paper and it might not be possible to fully account for why many are reluctant readers, it is possible to argue that specific forms of literature addressing certain themes and topics relevant to the age group might appeal to reluctant readers. The conceptual framework for this research was structured using a mixed-method approach consisting of four phases. In positioning my research for determining literature that reluctant readers may want to read I draw on a variety of material which tends to support the longevity of S.E Hinton's (1967) argument that 'teenagers today, want to read about teenagers today' (cited in Smith & Wilhelm 2002, 6). My practice-based research was conducted within a high school in Brisbane, Australia. Six participants were selected and required to read three recently published Australian Young Adult novels, and opinion was collected via semi-structured interviews on these case studies. Grounded Theory (Charmaz 2003; Charmaz 2006; Glaser & Strauss 2011) informed the design of the questions, and the process of concurrent interviews and analysis of opinion. This analysis led to construction of my theory: adolescent male reluctant readers want to read about female relationships and family conflict within a story that consists of an adventure that, although unlikely to happen, could happen. From this study there are two main contributions, which have theoretical and practical implications for stakeholders with a vested interest in the discussion regarding boys and books. First, this study, through the research methodology, presents key findings that indicate that reluctant readers are interested in realistic texts addressing themes that will help with the construction of, and understanding of, their own lives. Secondly, the grounded theory derived from these findings is applied to my own praxis and my creative artefact (Duende) is included with this exegesis as a text intended to create a connection between engaging texts and adolescent male reluctant readers.
Resumo:
Adaptation of novels and other source texts into theatre has proven to be a recurring and popular form of writing through the ages. This study argues that as the theoretical discourse has moved on from outmoded notions of fidelity to original sources, the practice of adaptation is a method of re-invigorating theatre forms and inventing new ones. This practice-led research employed a tripartite methodology comprised of the writing of two play adaptations, participation by the author/researcher in their productions, and exegetical components focused on the development and deployment of analytical tools. These tools were derived from theoretical literature and a creative practice based on acquired professional artistry "learnt by doing" over a longstanding professional career as actor, director and writer. A suite of analytical tools was developed through the three phases of the first project, the adaptation of Nick Earls’ novel Perfect Skin. The tools draw on Cardwell’s "comparative analysis", which encompasses close consideration of generic context, authorial context and medium-specific context; and on Stam’s "mechanics of narrative": order, duration, frequency, the narrator and point of view. A third analytical lens was developed from an awareness of the significance of the commissioning brief and ethical considerations and obligations to the source text and its author and audience. The tripartite methodology provided an adaptation template that was applied to the writing and production of the second play Red Cap, which used factual and anecdotal sources. The second play’s exegesis (Chapter 10) analyses the effectiveness of the suite of analytical tools and the reception of the production in order to conclude the study with a workable model for use in the practice of adapting existing texts, both factual and fictional, for the theatre.
Resumo:
This practice-led PhD project consists of two parts. The first is an exegesis documenting how a fiction writer can enter a dialogue with the oral history project in Australia. I identify two philosophical mandates of the oral history project in Australia that have shaped my creative practice: an emphasis on the analysis of the interviewee’s subjective experience as a means of understanding the past, and the desire to engage a wide audience in order to promote empathy towards the subject. The discussion around fiction in the oral history project is in its infancy. In order to deepen the debate, I draw on the more mature discussion in ethnographic fiction. I rely on literary theorists Steven Greenblatt, Dorrit Cohn and Gerard Genette to develop a clear understanding of the distinct narrative qualities of fiction, in order to explore how fiction can re-present and explore an interviewee’s subjective experience, and engage a wide readership. I document my own methodology for producing a work of fiction that is enriched by oral history methodology and theory, and responds to the mandates of the project. I demonstrate the means by which fiction and the oral history project can enter a dialogue in the truest sense of the word: a two-way conversation that enriches and augments practice in both fields. The second part of the PhD is a novel, set in Brisbane and based on oral history interviews and archival material I gathered over the course of the project. The novel centres on Brisbane artist Evelyn, who has been given an impossible task: a derelict old house is about to be demolished, and she must capture its history in a sculpture that will be built on the site. Evelyn struggles to come up with ideas and create the sculpture, realising that she has no way to discover who inhabited the house. What follows is a series of stories, each set in a different era in Brisbane’s history, which take the reader backwards through the house’s history. Hidden Objects is a novel about the impossibility of grasping the past and the powerful pull of storytelling. The novel is an experiment in a hybrid form and is accompanied by an appendix that identifies the historically accurate sources informing the fiction. The decisions about the aesthetics of the novel were a direct result of my engagement with the mandates of the oral history project in Australia. The novel was shortlisted in the 2012 Queensland Literary Awards, unpublished manuscript category.
Resumo:
The term empathy has only existed in English for a little over a hundred years, but the idea of feeling with another person is an old one. Because of its perceived connection to moral behaviour, empathy and its development are of great interest to educators, policy makers, psychologists, and philosophers. Reading children’s literature is often considered important for developing (among other things) children’s ethical and empathic understandings of society and its people. However, claims as to the impact of reading on readers’ ability to become more empathic, tolerant, and better people are divided. While many readers may attribute positive influences that authors and texts have had on shaping their attitudes and actions, there is no guarantee that a desirable affective and cognitive response will follow the reading experience. The complexity of readers and texts refuses to be reduced to simple universal statements about the capacity of narrative empathy to create a particular kind of empathic reader or person: fiction that engages a reader with the emotional plight of a character does not necessarily translate into actions in the real world towards people who are similarly suffering, marginalized, or victimized. This chapter asks: Does children’s literature foster empathy? There are two implicit features of this question: one concerns narrative empathy; the other concerns empathic reader response. The discussion will focus on how a selection of ‘multicultural’ picture books attempts to create narrative empathy by focussing on cultural and spatial differences.