110 resultados para foreign language learning
Resumo:
This paper reports the findings of a study investigating Chinese English language learners’ perceptions of pragmatics in the EFL learning context in China. A total of 237 Chinese EFL first-year university students participated in the study. A questionnaire and focus group interviews were used to collect data about learners’ pragmatics insights during their English language acquisition process. The findings of the study have provided empirical evidence for English educators and practitioners in China, indicating that there have been substantive changes in Chinese university students’ perceptions of English pragmatics. Except for organizational knowledge, they have a strong desire to acquire English pragmatic knowledge in their English language learning process, and would like to be pragmatically competent language users. This inquiry emphasizes the necessity to introduce pragmatics use and practice, which can effectively facilitate Chinese English learners to achieve pragmatic competence in communication.
Resumo:
The increasing linguistic and cultural diversity of our contemporary world points to the salience of maintaining and developing Heritage Language of ethnic minority groups. The mutually constitutive effect between Heritage Language learning and ethnic identity construction has been well documented in the literature. Classical social psychological work often quantitatively structures this phenomenon in a predictable linear relationship. In contrast, poststructural scholarship draws on qualitative approaches to claim the malleable and multiple dynamics behind the phenomenon. The two schools oppose but complement each other. Nevertheless, both schools struggle to capture the detailed and nuanced construction of ethnic identity through Heritage Language learning. Different from the extant research, we make an attempt to ethno-methodologically unearth the nuisances and predicaments embedded in the reflexive, subtle, and multi-layered identity constructions through nuanced, inter-nested language practices. Drawing on data from the qualitative phase of a large project, we highlight some small but powerful moments abstracted from the interview accounts of five Chinese Australian young people. Firstly, we zoom in on the life politics behind the ‘seen but unnoticed’ stereotype that looking Chinese means being able to speak Chinese. Secondly, we speculate the power relations between the speaker and the listener through the momentary and inadvertent breaches of the taken-for-granted stereotype. Next, we unveil how learning Chinese has become an accountably rational priority for these young Chinese Australians. Finally, we argue that the normalised stereotype becomes visible and hence stable when it is breached – a practical accomplishment that we term ‘habitus realisation’.
Resumo:
Although a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants’ L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence. Specifically, higher interconnectedness may reflect greater access to unmodified natural cultural representations and L2 communication practices, thus fostering communicative competence through observational learning. As such, structural aspects of migrants’ L2 social networks may be protective against acculturative stress arising from chronic communication difficulties. Results from a study of first generation migrant students (N = 100) support this idea by showing that both inclusiveness and density of the participants’ L2 network account for unique variance in CRAS but not in general acculturative stress. These results support the idea that research on cross-cultural adaptation would benefit from disentangling the various facets of acculturative stress and that the structure of migrants’ L2 network matters for language related outcomes. Finally, this study contributes to an emerging body of work that attempts to integrate cultural/cross-cultural research on acculturation and research on intercultural communication and second language learning.
Resumo:
Despite the plethora of literature examining higher education students’ motivation to learn a second language, it is not known if students who choose to study English as their major differ from those who are required to study English as the minor component of their wider degree. Drawing on self-determination theory, this paper reports on the findings of a quantitative study designed to investigate the types of motivation demonstrated by English major (n=180) and non-English major students (n=242), and their levels of effort expended in learning English in a Vietnamese university. The findings revealed that both groups demonstrated high levels of motivation to learn English to prepare for their future profession. English major students felt more intrinsically motivated and less obligated to learn English. In addition, for both groups, intrinsically motivated students invested the highest levels of effort in learning English. This paper argues that it is imperative for lecturers to foster students’ intrinsic aspirations to learn English to improve the quality of the teaching and learning of English in Vietnamese higher education.
Resumo:
English is currently ascendant as the language of globalisation, evident in its mediation of interactions and transactions worldwide. For many international students, completion of a degree in English means significant credentialing and increased job prospects. Australian universities are the third largest English-speaking destination for overseas students behind the United States and the United Kingdom. International students comprise one-fifth of the total Australian university population, with 80% coming from Asian countries (ABS, 2010). In this competitive higher education market, English has been identified as a valued ‘good’. Indeed, universities have been critiqued for relentlessly reproducing the “hegemony and homogeneity of English” (Marginson, 2006, p. 37) in order to sustain their advantage in the education market. For international students, English is the gatekeeper to enrolment, the medium of instruction and the mediator of academic success. For these reasons, English is not benign, yet it remains largely taken-for-granted in the mainstream university context. This paper problematises the naturalness of English and reports on a study of an Australian Master of Education course in which English was a focus. The study investigated representations of English as they were articulated across a chain of texts including the university strategic plan, course assessment criteria, student assignments, lecturer feedback, and interviews. Critical Discourse Analysis (CDA) and Foucault’s work on discourse enabled understandings of how a particular English is formed through an apparatus of specifications, exclusionary thresholds, strategies for maintenance (and disruption), and privileged concepts and speaking positions. The findings indicate that English has hegemonic status within the Australian university, with material consequences for students whose proficiency falls outside the thresholds of accepted English practice. Central to the constitution of what counts as English is the relationship of equivalence between standard written English and successful academic writing. International students’ representations of English indicate a discourse that impacts on identities and practices and preoccupies them considerably as they negotiate language and task demands. For the lecturer, there is strategic manoeuvring within the institutional regulative regime to support students’ English language needs using adapted assessment practices, explicit teaching of academic genres and scaffolded classroom interaction. The paper concludes with the implications for university teaching and learning.
Resumo:
This paper describes how English as foreign language (EFL) teachers in Indonesia have implemented the recent character education policy within an era of school-based curriculum reform. The character education policy required all teachers, EFL teachers included, to instill certain values in every lesson whilst the school-based curriculum reform permitted teachers to develop locally responsive curriculum content. The design behind the reform seeks to sharpen education’s role as a site of moral inculcation in the face of growing social diversity that threatens social cohesion and the prolonged social problem of massive corruption. Drawing on Durkheim’s (1925) distinction between secular and religious morality, this paper considers how the Indonesian curriculum promoted rational or secular moral education and how the EFL teachers enacted religious moral education given religiosity is salient in both the community and schools of Indonesia. Bernstein’s concepts of pedagogic discourse, instructional and regulative discourses were adopted to analyse how EFL teachers have re-contextualized both curricular reforms in their micro pedagogic settings. The conclusion suggests that teachers’ implementation of moral education in their classes was dominated by their school communities’ and the teachers’ own preferred value of religiosity. Such values played out in their classes through both the regulative discourse and the instructional discourse.
Resumo:
This paper reports on the experiences of an extracurricular program in English language learning (ELL) that was implemented in an institute of technology in the hinterland of the People's Republic of China (PRC). Following the guidelines set out in an impact study of the reform of curriculum change in Hong Kong (Adamson & Morris, 2000), this study takes account of the context of the particular socio-cultural and political environment in which the research program takes place. Three distinct phases emerged in the career of the extracurricular program - the establishment of the program; successful implementation; and the decline. The study identifies three key factors that shaped these phases: teacher motivation; student motivation and its various influences; and available resources (including collegial and administrative support). The findings suggest that of the key factors impacting on the ELL extracurriculum, student motivation was the most influential.
Resumo:
A hybridized society, Kuwait meshes Islamic ideologies with western culture. Linguistically, English exists across both foreign language and second language nomenclatures in the country due to globalization and internationalization which has seen increasing use of English in Kuwait. Originally consisting of listening, speaking, reading and writing, the first grade English curriculum in Kuwait was narrowed in 2002 to focus only on the development of oral English skills, and to exclude writing. Since that time, both Kuwaiti teachers and parents have expressed dissatisfaction with this curriculum on the basis that this model disadvantages their children. In first grade however, the teaching of pre-writing has remained as part of the curriculum. This research analyses the parameters of English pre-writing and writing instruction in first grade in Kuwaiti classrooms, investigates first grade English pre-writing and writing teaching, and gathers insights from parents, teachers and students regarding the appropriateness of the current curriculum. Through interviews and classroom observations, and an analysis of curriculum documents, this case study found that the relationship between oral and written language is more complex than suggested by either the Kuwaiti curriculum reform, or international literature concerning the delayed teaching of writing. Intended curriculum integration across Kuwait subjects is also far more complex than first believed, due to a developmental mismatch between English pre-writing skills and Arabic language capabilities. Findings suggest an alternative approach to teaching writing may be more appropriate and more effective for first Grade students in the current Kuwait curriculum context. They contribute also to an emerging interest in the second and foreign language fields in the teaching of writing to young learners.
Resumo:
This is an unabridged, earlier version of a paper later substantially revised and abridged in Norton and Toohey (2004), Critical Pedagogies and Language Learning.
Resumo:
Arabic satellite television has recently attracted tremendous attention in both the academic and professional worlds, with a special interest in Aljazeera as a curious phenomenon in the Arab region. Having made a household name for itself worldwide with the airing of the Bin Laden tapes, Aljazeera has set out to deliberately change the culture of Arabic journalism, as it has been repeatedly stated by its current General Manager Waddah Khanfar, and to shake up the Arab society by raising awareness to issues never discussed on television before and challenging long-established social and cultural values and norms while promoting, as it claims, Arab issues from a presumably Arab perspective. Working within the meta-frame of democracy, this Qatari-based network station has been received with mixed reactions ranging from complete support to utter rejection in both the west and the Arab world. This research examines the social semiotics of Arabic television and the socio-cultural impact of translation-mediated news in Arabic satellite television, with the aim to carry out a qualitative content analysis, informed by framing theory, critical linguistic analysis, social semiotics and translation theory, within a re-mediation framework which rests on the assumption that a medium “appropriates the techniques, forms and social significance of other media and attempts to rival or refashion them in the name of the real" (Bolter and Grusin, 2000: 66). This is a multilayered research into how translation operates at two different yet interwoven levels: translation proper, that is the rendition of discourse from one language into another at the text level, and translation as a broader process of interpretation of social behaviour that is driven by linguistic and cultural forms of another medium resulting in new social signs generated from source meaning reproduced as target meaning that is bound to be different in many respects. The research primarily focuses on the news media, news making and reporting at Arabic satellite television and looks at translation as a reframing process of news stories in terms of content and cultural values. This notion is based on the premise that by its very nature, news reporting is a framing process, which involves a reconstruction of reality into actualities in presenting the news and providing the context for it. In other words, the mediation of perceived reality through a media form, such as television, actually modifies the mind’s ordering and internal representation of the reality that is presented. The research examines the process of reframing through translation news already framed or actualized in another language and argues that in submitting framed news reports to the translation process several alterations take place, driven by the linguistic and cultural constraints and shaped by the context in which the content is presented. These alterations, which involve recontextualizations, may be intentional or unintentional, motivated or unmotivated. Generally, they are the product of lack of awareness of the dynamics and intricacies of turning a message from one language form into another. More specifically, they are the result of a synthesis process that consciously or subconsciously conforms to editorial policy and cultural interpretive frameworks. In either case, the original message is reproduced and the news is reframed. For the case study, this research examines news broadcasts by the now world-renowned Arabic satellite television station Aljazeera, and to a lesser extent the Lebanese Broadcasting Corporation (LBC) and Al- Arabiya where access is feasible, for comparison and crosschecking purposes. As a new phenomenon in the Arab world, Arabic satellite television, especially 24-hour news and current affairs, provides an interesting area worthy of study, not only for its immediate socio-cultural and professional and ethical implications for the Arabic media in particular, but also for news and current affairs production in the western media that rely on foreign language sources and translation mediation for international stories.
Resumo:
This important volume on the critical pedagogical approach addresses such topics as critical multiculturalism, gender and language learning, and popular culture. Critical pedagogies are instructional approaches aimed at transforming existing social relations in the interest of greater equity in schools and communities. This paperback edition on the pedagogical approach addresses such topics as critical multiculturalism, gender and language learning, and popular culture. Committed to language education that contributes to social justice - and the political, economic, and sociocultural changes such justice requires - the contributors explore the meaning of creating equitable and critical instructional practices, by exploring diverse representations of knowledge. In addition, recommendations are made for further research, teacher education, and critical testing. Graduate students and researchers in TESOL, applied linguistics, and education will find this volume a thought-provoking and comprehensive presentation of theory and practice in this important new area of scholarship.
Resumo:
This study aims to benchmark Chinese TEFL academics’ research productivities to identify and address research productivity issues. Using a literature-based survey, this study examined 182 Chinese TEFL academics’ research outputs, perceptions about research, and personal dispositions for research and workplace context for research across three Chinese higher education institutions. Results indicated that a majority of the TEFL academics produced no research in most research categories over the period 2004-2008. While they were positive about the benefits of research, they did not rate their personal dispositions for research and workplace context for research highly. The findings have implications for enhancing academics’ research capacity in Chinese institutions, TEFL departments, and other similar contexts.
Resumo:
This paper joins growing interest in the concept of practice, and uses it to reconceptualise international student engagement with the demands of study at an Australian university. Practice foregrounds institutional structures and student agency and brings together psychologically- and socially-oriented perspectives on international student learning approaches. Utilising discourse theory, practice is defined as habitual and individual instances of socially-contextualised configurations of elements such as actions and interactions, roles and relations, identities, objects, values, and language. In the university context, academic practice highlights the institutionally-sanctioned ways of knowing, doing and being that constitute academic tasks. The concept is applied here to six international students’ ‘readings’ of and strategic responses to academic work in a Master of Education course. It is argued that academic practice provides a comprehensive framework for explaining the interface between university academic requirements and international student learning, and the crucial role that teaching has in facilitating the experience.
Resumo:
As research has become an important indicator of TEFL academics’ overall performance in Chinese higher education institutions, it is critical that TEFL academics are able to meet the expectation of conducting research. This mixedmethod study investigated research productivity of Chinese TEFL academics and associated influences, with the ultimate objective of constructing a framework to help build their research capacity in the future. Using an initial survey, the study provided a snapshot of research productivity of 182 TEFL academics from three Chinese higher education institutions, and individual and institutional characteristics that influenced their research productivity. Using interviews and documents as the data sources, the subsequent qualitative case study of two purposively-sampled Chinese TEFL departments provided insights into Chinese TEFL academics’ perceptions about research, and individual, institutional and departmental efforts in meeting the research expectation. The findings from this study revealed that the 182 Chinese TEFL academics’ research productivity during 2004-2008 was relatively low as a whole as was the quality of their research. This study identified four influences that impacted on Chinese TEFL academics’ research productivity: TEFL disciplinary influences, institutional and departmental research environments, individual characteristics desirable for research, and TEFL academics’ perceptions about research. Drawing upon the above findings from this study, a Framework towards Enhancing Chinese TEFL Academics’ Research Productivity (FECTARP) was constructed. The FECTARP synthesised the findings from the study, and presented a framework for Chinese institutions and TEFL departments to enhance their TEFL academics’ research capacity.