50 resultados para Oriental Translation Fund


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Legal translation theory brooks little interference with the source legal text. With few exceptions (Joseph 2005; Hammel 2008; Harvey 2002; Kahaner 2005; Kasirer 2001; Lawson 2006), lawyers and linguists tend to tether themselves to the pole of literalism. More a tight elastic band than an unyielding rope, this tether constrains — rather than prohibits — liberal legal translations. It can stretch to accommodate a degree of freedom by the legal translator however, should it go too far, it snaps back to the default position of linguistic fidelity. This ‘stretch and snap’ gives legal translation a unique place in general translation theory. In the general debate over the ‘degree of freedom’ the translator enjoys in conveying the meaning of the text, legal translation theory has reached its own settlement. Passivity is the default; creativity, the ‘qualified’ exception (Hammel 2008: 275).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose This paper aims to present a review on the issues and challenges for Islamic Funds and Asset Management, particularly the Islamic Real Estate Trusts (I-REITs) available in Malaysia. The key difference between the Islamic and the conventional investment vehicle is mainly the fund needs to adhere to the Shariah framework. Design/methodology/approach The paper reviews and synthesises the relevant literature on the framework of Islamic Asset and Fund Management, particularly the Islamic Real Estate Investment Trusts. The paper then provides insights for further research to address the issues and consider the Shariah framework applicable to other further research works. Findings The paper highlights the opportunities and challenges of Islamic REITs globally. There is a lack of the standardisation in the screening methodology used by the Malaysian I- REITs and Singapore I-REITs as the latter follows the Gulf Cooperation Council (GCC) guideline to capture the investors mainly from the Gulf countries. In term of tenants’ selection, there is similarity between I-REITs and the Socially Responsible Investment (SRI) or ethical investment. The gap between the investments can be bridged if the Islamic funds skewed the investment portfolio towards the social and ethical investment. Even though there is a limitation in the investment universe, I-REITs provide better diversification option and show better performance compared to the equity market during the economic crisis. The introduction of the Shariah-compliant REITs index for Asia Pacific allows the fund managers to benchmark the performance of either the funds or the sector with other investment vehicles. This will encourage more investors to consider I-REIT in the decision making of the asset allocation portfolio and broadening the horizon of the investment. Originality/value The contribution of the study is the examination and analysis of the Shariah framework currently adopted for Islamic REITs. This will assist in the identification of specific issues associated with Islamic REITs that will need to be addressed in the development and application of further research in the aspect of the management and operations to increase the efficiency level and better performance in order to capture more investors in this specific and promising market.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Australia's Science and Research Priorities focus on activating STEM researchers (science, technology, engineering, maths). In this article in The Conversation, Professor Marcus Foth argues that we need to fund more than just science priorities for Australia’s future.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Circulating tumor cells (CTCs) are the seeds for cancer metastases development, which is responsible for >90% of cancer-related deaths. Accurate quantification of CTCs in human fluids could be an invaluable tool for understanding cancer prognosis, delivering personalized medicine to prevent metastasis and finding cancer therapy effectiveness. Although CTCs were first discovered more than 200 years ago, until now it has been a nightmare for clinical practitioners to capture and diagnose CTCs in clinical settings. Our society needs rapid, sensitive, and reliable assays to identify the CTCs from blood in order to help save millions of lives. Due to the phenotypic EMT transition, CTCs are undetected for more than one-third of metastatic breast cancer patients in clinics. To tackle the above challenges, the first volume in “Circulating Tumor Cells (CTCs): Detection Methods, Health Impact and Emerging Clinical Challenges discusses recent developments of different technologies, which have the capability to target and elucidate the phenotype heterogenity of CTCS. It contains seven chapters written by world leaders in this area, covering basic science to possible device design which can have beneficial applications in society. This book is unique in its design and content, providing an in-depth analysis to elucidate biological mechanisms of cancer disease progression, CTC detection challenges, possible health effects and the latest research on evolving technologies which have the capability to tackle the above challenges. It describes the broad range of coverage on understanding CTCs biology from early predictors of the metastatic spread of cancer, new promising technology for CTC separation and detection in clinical environment and monitoring therapy efficacy via finding the heterogeneous nature of CTCs. (Imprint: Nova Biomedical)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Many educational researchers conducting studies in non-English speaking settings attempt to report on their project in English to boost their scholarly impact. It requires preparing and presenting translations of data collected from interviews and observations. This paper discusses the process and ethical considerations involved in this invisible methodological phase. The process includes activities prior to data analysis and to its presentation to be undertaken by the bilingual researcher as translator in order to convey participants’ original meanings as well as to establish and fulfil translation ethics. This paper offers strategies to address such issues; the most appropriate translation method for qualitative study; and approaches to address political issues when presenting such data.