36 resultados para Tudor facsimile texts.
Resumo:
Research Quality This is a dialogue between two Australian literacy scholars about two persuasive writing techniques that posed difficulty for the students in our research. This dialogue flows from the analysis of Year 6 writing samples from an ARC Linkage Project, URLearning (2009-2013) - the focus of the symposium. We use vivid examples of writing from students’ handwritten persuasive texts on topics that were chosen by teachers. The persuasive structure in the texts followed the Toulmin (2003) model: a thesis statement, three arguments with evidence, and a conclusion. The findings show that to realise the effective power of rhetorical persuasion, students need an expanded lexicon that does not rely on intensifiers, and which employs a greater range of advanced hedging techniques to use to their advantage. National & International Importance The study is potentially of national and international relevance, given that argumentation or persuasion is a key life skill in many professional, personal, and discourses. It is also a requirement in the International English Language Testing Systems (IELTS) tests, which are a critical gateway for tertiary studies in many English-speaking countries (Coffin, 2004). Timeliness The research is timely given the Australian Curriculum English, in which persuasive texts figure prominently from Preparatory to Year 10 (ACARA, 2014). The recommendations are also timely in the context of educational policies in other parts of the world. For example, in the United States, the Common Core Standards: English Language Arts, mandates the teaching of persuasive texts (Council of Chief State School Officers & National Governors Association, 2013) Implications for practice/policy The findings of the study have specific practical implications for teachers, who can address the persuasive writing techniques of hedging and intensification with which children need targeted support and explicit instruction. The presentation is positioned at the nexus of teacher practice to better address the national priorities of the Australian Curriculum: English (ACARA, 2014), while having implications for applied linguistics research by identifying common problems in students' persuasive writing.
Resumo:
The identification of cognates between two distinct languages has recently start- ed to attract the attention of NLP re- search, but there has been little research into using semantic evidence to detect cognates. The approach presented in this paper aims to detect English-French cog- nates within monolingual texts (texts that are not accompanied by aligned translat- ed equivalents), by integrating word shape similarity approaches with word sense disambiguation techniques in order to account for context. Our implementa- tion is based on BabelNet, a semantic network that incorporates a multilingual encyclopedic dictionary. Our approach is evaluated on two manually annotated da- tasets. The first one shows that across different types of natural text, our method can identify the cognates with an overall accuracy of 80%. The second one, con- sisting of control sentences with semi- cognates acting as either true cognates or false friends, shows that our method can identify 80% of semi-cognates acting as cognates but also identifies 75% of the semi-cognates acting as false friends.
Resumo:
Objectives Our overarching objective is to demonstrate the political contradictions about about how persuasive texts should be taught in the middle years of schooling, analysing two contradictory Australian wide educational reforms. We consider the complexities of power and access to literacy for students in relation to these reforms about the privileged genre of persuasion. Our work is framed by our appreciation of literacy as a social justice issue, and the notion of students’ pedagogic rights (Bernstein, 2000). Specifically, we introduce and analyse the knowledge and skills about persuasive text sanctioned by the Australian high-stakes test, the National Assessment Program for Literacy and Numeracy (NAPLAN), for students in the middle years of schooling (ACARA, 2013). We compare this to the contemporary emphasis on multimodal persuasive texts sanctioned by the recently released Australian Curriculum English (ACARA, 2014). We conclude our analysis by identifying biases in the structure of particular knowledges and the inherent threats to democracy.
Resumo:
Current educational reform, policy and public discourse emphasise standardisation of testing, curricula and professional practice, yet the landscape of literacy practices today is fluid, interactive, multimodal, ever-changing, adaptive and collaborative. How then can English and literacy educators negotiate these conflicting terrains? The nature of today’s literacy practices is reflected in a concept of living texts which refers to experienced events and encounters that offer meaning-making that is fluid, interactive and changing. Literacy learning possibilities with living texts are described and discussed by the authors who independently investigated the place of living texts across two distinctly different learning contexts: a young people’s community arts project and a co-taught multiliteracies project in a high school. In the community arts project, young people created living texts as guided walks of urban spaces that adapt and change to varying audiences. In the multiliteracies project, two parents and a teacher created interactive spaces through co-teaching and cogenerative dialoguing. These spaces generate living texts that yield a purposefully connected curriculum rich in community-relevant and culturally significant texts. These two studies are shared with a view of bringing living texts into literacy education to loosen rigidity in standardisation.
Resumo:
Our contribution to this volume is not on the work of the teacher who inspires the child writer, but the teacher as the writer and illustrator of multilingual texts for classroom use that inspires the child reader. This chapter focuses on a first time teacher writer from Fiji, Bereta , who participated in a two day writing workshop known as the Information Text Awareness Project (hereafter ITAP). This chapter commences with an overview of the ITAP which was conducted in Nadi, Fiji, in 2012 with Bereta and 17 teachers from urban, semi-urban and rural contexts within the Nadi educational district. The politics of presenting Western ways of knowing to teachers from diverse cultural and linguistic contexts via a Western pedagogical approach is explored in the second section. We believe that this work involves a moral dimension that needs careful consideration. The third section outlines the eight stages of ITAP where teacher writers such as Bereta produced an English and a vernacular information text for use in their classrooms. The outline of the eight stages of ITAP is justified with links to the research literature. The final section recounts Bereta’s interview data where she talks about using the newly created English and vernacular information texts in the classroom and the community’s response to her inaugural publications. The findings may be of interest to those seeking to establish an adult writing cooperative to produce English and vernacular information texts for classroom use.
Resumo:
Teachers in the Pacific region have often signalled the need for more locally produced information texts in both the vernacular and English, to engage their readers with local content and to support literacy development across the curriculum. The Information Text Awareness Project (ITAP), initially informed by the work of Nea Stewart-Dore, has provided a means to address this need through supporting local teachers to write their own information texts. The article reports on the impact of an ITAP workshop carried out in Nadi, Fiji in 2012. Nine teacher volunteers from the project trialled the use of the texts in their classrooms with positive results in relation to student learning and belief in themselves as writers.