17 resultados para Indo-Aryan philology.
Resumo:
The unique combination of landscapes and processes that are present and operate on Fraser Island (K'gari) create a dynamic setting that is capable of recording past environmental events, climate variations and former landscapes. Likewise, its geographic position makes Fraser Island sensitive to those events and processes. Based on optically stimulated luminescence dating, the records archived within the world's largest sand island span a period that has the potential to exceed 750 ka and contain specific records that are of extremely high resolution over the past 40,000 years. This is due to the geographic position of Fraser Island, which lies in the coastal subtropical region of Queensland Australia. Fraser Island is exposed to the open ocean currents of the Coral Sea on the east coast and the waters of Hervey Bay on its western margin and is positioned to receive moisture from the Indo-Australian monsoon, southeast trade winds and experiences occasional tropical and ex-tropical cyclones. We review literature that presents the current level of understanding of sea level change, ecological variation and environmental change on Fraser Island. The previous works illustrate the importance of Fraser Island and may link processes, environments and climates on Fraser Island with global records.
Resumo:
The recent availability of international forums devoted expressly to discussing subfields of education such as curriculum studies has brought to visibility preexisting flashpoints that are not easily defused by strict adherence to definition of key terms. The difficulty of translating the term curriculum into “non”-Indo-European root languages, as well as among them, is a case in point and not just an issue of vocabulary. The difficulty of translation indexes a cleavage that is beyond-conceptual and exo-technical. Efforts to locate analogs or equivalents might suggest on the one hand, an ethnocentric preoccupation to extend the reach of a provincial concept (i.e., curriculum), while the effort to avoid or move to the side of such a preoccupation for translation might suggest structures of subjectivity that refuse co-option into foreign frames of reference. Both of these possibilities are, however, constitutive of and pointing to productive interstices from which to reengage and rephrase the weight given to subjectivity and language, to global/local divisions, and to the politics of traveling discourses in educational research.