217 resultados para Chinese Loess Plateau
Resumo:
The ethnic identity and commitment of Heritage Language Learners play salient roles in Heritage Language learning process. The mutually constitutive effect amongst Heritage Language Learner's ethnic identity, commitment, and Heritage Language proficiency has been well documented in social psychological and poststructuralist literatures. Both social psychological and poststructural schools offer meaningful insights into particular contexts but receive critiques from other contexts. In addition, the two schools largely oppose each other. This study uses Bourdieu's sociological triad of habitus, capital, and field to reconcile the two schools through the examination of Chinese Heritage Language Learners in Australia, an idiosyncratic social, cultural, and historical context for these learners. Specifically, this study investigates how young Chinese Australian adults (18-35 in age) negotiate their 'Chineseness' and capitalise on resources through Chinese Heritage Language learning in the lived world. The study adopts an explanatory mixed methods design to combine the quantitative approach with the qualitative approach. The initial quantitative phase addresses the first research question: Is Chinese Heritage Language proficiency of young Chinese Australian adults influenced by their investment of capital, the strength of their habitus of 'Chineseness', or both? The subsequent qualitative phase addresses the second research question: How do young Chinese Australian adults understand their Chinese Heritage Language learning in relation to (potential) profits produced by this linguistic capital in given fields? The initial quantitative phase applies Structural Equation Modelling to analyse the data from an online survey with 230 respondents. Findings indicate the statistically significant positive contribution made by the habitus of 'Chineseness' and by investment of capital to Chinese Heritage Language proficiency (r = .71 and r = .86 respectively). Subsequent multiple regression analysis demonstrates that 62% of the variance of Chinese Heritage Language proficiency can be accounted for by the joint contribution of 'Chineseness' and 'capital'. The qualitative phase of the study uses multiple interviews with five participants. It reveals that Chinese Heritage Language offers meaningful benefits for participants in the forms of capital production and habitus capture or recapture. Findings from the two phases talk to each other in terms of the inherent entanglement amongst habitus of 'Chineseness', investment of capital, and Chinese Heritage Language proficiency. The study offers important contributions. Theoretically, by virtue of Bourdieu's signature concepts of habitus, capital, and field, the study provides answers to questions that both social psychological and poststructuralist theories have long been struggling to answer. Methodologically, the position of 'pluralism' talks back to Bourdieu's theory and forwards to the mixed methods design. Particularly, the study makes a methodological breakthrough: A set of instruments was developed and validated to quantify Bourdieu's key concepts of capital and habitus within certain social fields. Practically, understanding Chinese Australians' heterogeneity and the potential drivers behind Chinese Heritage Language learning contributes to the growing interest in Chinese Australians' contemporary life experiences and helps to better accommodate linguistically diverse Chinese Heritage Language Learners in Chinese language courses. In addition, this study is very timely. It resonates with the recently released Australia in the Asian Century White Paper: Chinese Australians, with sound knowledge of Chinese culture and language obtained through negotiating their 'Chineseness' and capitalising on diverse resources for learning, will help to serve Australia's economic, social, and political needs in unique ways.
Resumo:
BACKGROUND Chemotherapy-induced nausea and vomiting (CINV) remain prevalent among cancer patients despite pharmacological advances in CINV therapy. Patients can initiate nonpharmacologic strategies, which potentially play an important role as adjuncts to pharmacological agents in alleviating CINV. Some studies have explored nausea and vomiting self-management (NVSM) behaviors among patients in Western settings; however, little is known about the NVSM behaviors of patients in China. OBJECTIVES This study examines NVSM behaviors of Chinese cancer patients. METHODS A cross-sectional survey was conducted in a specialist cancer hospital in southeast China. RESULTS A sample of 255 cancer patients was recruited. A mean of 8.56 (±3.15) NVSM behaviors was reported. Most NVSM behaviors were rated as moderately effective and were implemented with moderate self-efficacy. Higher distress levels, better functional status, previous similar symptom experiences, receiving chemotherapy as an inpatient, and greater support from multiple levels were related to greater engagement in NVSM; higher self-efficacy levels pertaining to NVSM behaviors were associated with reports of more relief from specific NVSM behaviors. CONCLUSIONS A range of NVSM strategies was initiated by Chinese cancer patients and provided some relief. A range of individual, health status, and environmental factors influenced engagement with and relief from NVSM behaviors. IMPLICATIONS FOR PRACTICE To enhance Chinese patients' NVSM, patients should be supported to engage in behaviors including taking antiemetics, modifying their diet, using psychological strategies, and creating a pleasant environment. The findings highlight the importance of enhancing patients' self-efficacy in NVSM, alleviating symptom distress, and improving social support to achieve better outcomes.
Resumo:
The term fashion system describes inter-relationships between production and consumption, illustrating how the production of fashion is a collective activity. For instance, Yuniya Kawamura (2011) notes systems for the production of fashion differ around the globe and are subject to constant change, and Jennifer Craik (1994, 6) draws attention to an ‘array of competing and intermeshing systems cutting across western and non-western cultures. In China, Shanghai’s nascent fashion system seeks to emulate the Eurocentric system of Fashion Weeks and industry support groups. It promises designers a platform for global competition, yet there are tensions from within. Interaction with a fashion system inevitably means becoming validated or legitimised. Legitimisation in turn depends upon gatekeepers who make aesthetic judgments about the status, quality, and cultural value of a designers work (Becker 2008). My paper offers a new perspective on legitimisation that is drawn mainly from my PhD research. I argue that some Chinese fashion designers are on the path to becoming global fashion designers because they have embraced a global aesthetic that resonates with the human condition, rather than the manufactured authenticity of a Eurocentric fashion system that perpetuates endless consumption. In this way, they are able to ‘self-legitimise’. I contend these designers are ‘designers for humans’, because they are able to look beyond the mythology of fashion brands, and the Eurocentric fashion system, where they explore the tensions of man and culture in their practice. Furthermore, their design ethos pursues beauty, truth and harmony in the Chinese philosophical sense, as well as incorporating financial return in a process that is still enacted through a fashion system. Accordingly, cultural tradition, heritage and modernity, while still valuable, have less impact on their practice.
Resumo:
Shanghai possesses an apt legacy, once referred to as “Paris of the East”. Municipal aspirations for Shanghai to assume a position among the great fashion cities of the world have been integrated in the recent re-shaping of this modern city into a role model for Chinese creative enterprise yet China is still known primarily as centre of clothing production. Increasingly however, “Made in China” is being replaced by “Created in China” drawing attention to two distinct consumer markets for Chinese designers. Fashion designers who have entered the global fashion system for education or by showing their collections have generally adopted a design aesthetic that aligns with Western markets, allowing little competitive advantage. In contrast, Chinese designers who rest their attention on the domestic Chinese market find a disparate, highly competitive marketplace. The pillars of authenticity that for foreign fashion brands extend far into their cultural and creative histories, often for many decades in the case of Louis Vuitton, Hermes and Christian Dior do not yet exist in China in this era of rapid globalisation. Here, the cultural bedrock allows these same pillars to extend only thirty years or so into the past reaching the moments when Deng Xiaoping granted China’s creative entrepreneurs passage. To this end, interviews with fashion designers in Shanghai have been undertaken during the last twelve months for a PhD dissertation. Production of culture theory has been used to identify working methods, practices of production and the social and cultural milieu necessary for designers to achieve viability. Preliminary findings indicate that some fashion designers have adopted an as-yet unexplored strategy of business and brand development with a distinct Chinese aesthetic at its core, in contrast to the clichéd cultural iconography often viewed by Western viewers as representative of Chinese creativity.
Resumo:
Purpose: Inaccurate accommodation during nearwork and subsequent accommodative hysteresis may influence myopia development. Myopia is highly prevalent in Singapore; an untested theory is that Chinese children are prone to these accommodation characteristics. We measured the accuracy of accommodation responses during and nearwork-induced transient myopia (NITM) after periods spent reading Chinese and English texts. Methods: Refractions of 40 emmetropic and 43 myopic children were measured with a free-space autorefractor for four reading tasks of 10-minute durations: Chinese (SimSun, 10.5 points) and English (Times New Roman, 12 points) texts at 25 cm and 33 cm. Accuracy was obtained by subtracting accommodation response from accommodation demand. Nearwork-induced transient myopia was obtained by subtracting pretask distance refraction from posttask refraction, and regression was determined as the time for the posttask refraction to return to pretask levels. Results: There were significant, but small, effects of text type (Chinese, 0.97 ± 0.32 diopters [D] vs. English, 1.00 ± 0.37 D; F1,1230 = 7.24, p = 0.007) and reading distance (33 cm, 1.01 ± 0.30 D vs. 25 cm, 0.97 ± 0.39 D; F1,1230 = 7.74, p = 0.005) on accommodation accuracy across all participants. Accuracy was similar for emmetropic and myopic children across all reading tasks. Neither text type nor reading distance had significant effects on NITM or its regression. Myopes had greater NITM (by 0.07 D) (F1,81 = 5.05, p = 0.03) that took longer (by 50s) (F1,81 = 31.08, p < 0.01) to dissipate. Conclusions: Reading Chinese text caused smaller accommodative lags than reading English text, but the small differences were not clinically significant. Myopic children had significantly greater NITM and longer regression than emmetropic children for both texts. Whether differences in NITM are a cause or consequence of myopia cannot be answered from this study.
Resumo:
The relationship between Heritage Language and ethnic identity has gained significant research ground in social psychological and poststructural scholarship, with empirical evidence largely emerging from the North American settings. There is little pertinent sociological work conducted outside North America. To fill this gap, this sociological study sets its scene in an Australian context. Drawing on Bourdieu’s notion of habitus, the study examines the contribution of Chinese Australians’ Chineseness to their Chinese Heritage Language proficiency. Two hundred and thirty young Chinese Australians completed the online survey. Results from multiple regression indicate that habitus of Chineseness is one of the significant predictors for the Chinese Heritage Language proficiency of these young people. The study makes a theoretical contribution to investigate ethnic identity – Heritage Language link through the notion of habitus and makes a methodological contribution to quantify this habitus.
Resumo:
Barley yellow dwarf luteovirus-GPV (BYDV-GPV) is a common problem in Chinese wheat crops but is unrecorded elsewhere. A defining characteristic of GPV is its capacity to be transmitted efficiently by both Schizaphis graminum and Rhopaloshiphum padi. This dual aphid species transmission contrasts with those of BYDV-RPV and BYDV-SGV, globally distributed viruses, which are efficiently transmitted only by Rhopaloshiphum padi and Schizaphis graminum respectively. The viral RNA sequences encoding the coat protein (22K) gene, the movement protein (17K) gene, the region surrounding the conserved GDD motif of the polymerase gene and the intergenic sequences between these genes were determined for GPV and an Australian isolate of BYDV-RPV (RPVa). In all three genes, the sequences of GPV and RPVa were more similar to those of an American isolate of BYDV-RPV (RPVu) than to any other luteovirus for which there is data available. RPVa and RPVu were very similar, especially their coat proteins which had 97% identity at the amino acid level. The coat protein of GPV had 76% and 78% amino acid identity with RPVa and RPVu respectively. The data suggest that RPVu and RPVa are correctly named as strains of the same serotype and that GPV is sufficiently different from either RPV strain to be considered a distinct BYDV type. The coat protein and movement protein genes of GPV are very dissimilar to SGV. The polymerase sequences of RPVu, RPVa and GPV show close affinities with those of the sobemo-like luteoviruses and little similarity with those of the carmo-like luteoviruses. The sequences of the coat proteins, movement proteins and the polymerase segments of BYDV serotypes, other than RPV and GPV, form a cluster that is separate from their counterpart sequences from dicot-infecting luteoviruses. The RPV and GPV isolates consistently fall within a dicot-infecting cluster. This suggests that RPV and GPV evolved from within this group of viruses. Since these other viruses all infect dicots it seems likely that their common ancestor infected a dicot and that RPV and GPV evolved from a virus that switched hosts from a dicot to a monocot.
Resumo:
Near-infrared spectroscopy (NIRS) calibrations were developed for the discrimination of Chinese hawthorn (Crataegus pinnatifida Bge. var. major) fruit from three geographical regions as well as for the estimation of the total sugar, total acid, total phenolic content, and total antioxidant activity. Principal component analysis (PCA) was used for the discrimination of the fruit on the basis of their geographical origin. Three pattern recognition methods, linear discriminant analysis, partial least-squares-discriminant analysis, and back-propagation artificial neural networks, were applied to classify and compare these samples. Furthermore, three multivariate calibration models based on the first derivative NIR spectroscopy, partial least-squares regression, back-propagation artificial neural networks, and least-squares-support vector machines, were constructed for quantitative analysis of the four analytes, total sugar, total acid, total phenolic content, and total antioxidant activity, and validated by prediction data sets.
Resumo:
Editorial paper
Resumo:
The diverse needs of children have been drawing global attention from both academic and practitioner communities. Based on semi-structured interviews with 23 kin caregivers and five school personnel in the Shijiapu Town of Jilin Province, China, this paper presents a needs model for rural school-age children left behind by their migrant parents. This Chinese model is compared to the needs identification mechanism developed by the Australian Research Alliance for Children and youth. The paper outlines the common needs of children in different contexts, and also highlights the needs that are not explicit in the Australian Research Alliance for Children and Youth framework, such as empowerment and agency or perhaps given insufficient weight, such as education. In discussing relationships among different needs, aspects that are missing in the framework it is argued that culture should be more explicitly recognised when defining need.
Resumo:
Shanghai possesses an apt legacy, once referred to as “Paris of the East”. Municipal aspirations for Shanghai to assume a position among the great fashion cities of the world have been integrated in the recent re-shaping of this modern city into a role model for Chinese creative enterprise yet China is still known primarily as centre of clothing production. Increasingly however, “Made in China” is being replaced by “Created in China” drawing attention to two distinct consumer markets for Chinese designers. Fashion designers who have entered the global fashion system for education or by showing their collections have generally adopted a design aesthetic that aligns with Western markets, allowing little competitive advantage. In contrast, Chinese designers who rest their attention on the domestic Chinese market find a disparate, highly competitive marketplace. The pillars of authenticity that for foreign fashion brands extend far into their cultural and creative histories, often for many decades in the case of Louis Vuitton, Hermes and Christian Dior do not yet exist in China in this era of rapid globalisation. Here, the cultural bedrock allows these same pillars to extend only thirty years or so into the past reaching the moments when Deng Xiaoping granted China’s creative entrepreneurs passage. To this end, interviews with fashion designers in Shanghai have been undertaken during the last twelve months for a PhD dissertation. Production of culture theory has been used to identify working methods, practices of production and the social and cultural milieu necessary for designers to achieve viability.
Resumo:
Background In China, as in many developing countries, rapid increases in car ownership and new drivers have been coupled with a large trauma burden. The World Health Organization has identified key risk factors including speeding, drink-driving, helmet and restraint non-use, overloaded vehicles, and fatigued-driving in many rapidly motorising countries, including China. Levels of awareness of these risk factors among road users are not well understood. Although research identifies speeding as the major factor contributing to road crashes in China, there appears to be widespread acceptance of it among the broader community. Purpose To assess self-reported speeding and awareness of crash risk factors among Chinese drivers in Beijing. Methods Car drivers (n=299) were recruited from car washing locations and car parks to complete an anonymous questionnaire. Perceptions of the relative risk of drink-driving, fatigued-driving and speeding, and attitudes towards speeding and self-reported driving speeds were assessed. Results Overall, driving speeds of >10km/hr above posted limits on two road types (60 and 80 km/hour zones) were reported by more than one third of drivers. High-range speeding (i.e., >30 km/hour in a 60 km/hour zone and >40 km/hour in an 80 km/hour zone) was reported by approximately 5% of the sample. Attitudinal measures indicated that approximately three quarters of drivers reported attitudes that were not supportive of speeding. Drink-driving was identified as the most risky behaviour; 18% reported the perception that drink-driving had the same level of danger as speeding and 82% reported it as more dangerous. For fatigued-driving, 1% reported the perception that it was not as dangerous as speeding; 27.4% reported it as the same level and 71.6% perceived it as more dangerous. Conclusion Driving speeds well above posted speed limits were commonly reported by drivers. Speeding was rated as the least dangerous on-road behaviour, compared to drink-driving and fatigued-driving. One third of drivers reported regularly engaging in speeds at least 10km/hr above posted limits, despite speeding being the major reported contributor to crashes. Greater awareness of the risks associated with speeding is needed to help reduce the road trauma burden in China and promote greater speed limit compliance.
Resumo:
Chinese modal particles feature prominently in Chinese people’s daily use of the language, but their pragmatic and semantic functions are elusive as commonly recognised by Chinese linguists and teachers of Chinese as a foreign language. This book originates from an extensive and intensive empirical study of the Chinese modal particle a (啊), one of the most frequently used modal particles in Mandarin Chinese. In order to capture all the uses and the underlying meanings of the particle, the author transcribed the first 20 episodes, about 20 hours in length, of the popular Chinese TV drama series Kewang ‘Expectations’, which yielded a corpus data of more than 142’000 Chinese characters with a total of 1829 instances of the particle all used in meaningful communicative situations. Within its context of use, every single occurrence of the particle was analysed in terms of its pragmatic and semantic contributions to the hosting utterance. Upon this basis the core meanings were identified which were seen as constituting the modal nature of the particle.
Resumo:
The aim of the current study was to examine the dimensions and reliability of a hospital safety climate questionnaire in Chinese health-care practice. To achieve this, a cross-sectional survey of health-care professionals was undertaken at a university teaching hospital in Shandong province, China. Our survey instrument demonstrated very high internal consistency, comparing well with previous research in this field conducted in other countries. Factor analysis highlighted four key dimensions of safety climate, which centred on employee personal protection, employee interactions, safetyrelated housekeeping and time pressures. Overall, this study suggests that hospital safety climate represents an important aspect of health-care practice in contemporary China.
Resumo:
Lesson studies are a powerful form of professional development (Doig and Groves, 2011). The processes of creating, enacting, analyzing, and refining lessons to improve teaching practices are key components of lesson studies. Lesson studies have been the primary form of professional development in Japanese classrooms for many years (Lewis, Perry and Hurd, 2009). This model is now used to improve instruction in many South-East Asian countries (White and Lim, 2008), as well as increasingly in North America (Lesson Study Research Group, 2004), and South Africa (Ono and Ferreira, 2010). In China, this form of professional development aimed at improving teaching, has also been adopted, originating from Soviet models of teacher professional development arising from influences post 1949 (China Education Yearbook, 1986). Thus, China too has a long history of improving teaching and learning through this form of school-based professional learning.