71 resultados para Drama translation


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A recent production of Nicholson’s Shadowlands at the Brisbane Powerhouse could have included two advertising lines: “Outspoken American-Jewish poet meets conservative British Oxford scholar” and “Emotive American Method trained actor meets contained British trained actor.” While the fusion of acting methodologies in intercultural acting has been discussed at length, little discussion has focussed on the juxtaposition of diverse acting styles in production in mainstream theatre. This paper explores how the permutation of American Method acting and a more traditional British conservatory acting in Crossbow’s August 2010 production of Shadowlands worked to add extra layers of meaning to the performance text. This sometimes inimical relationship between two acting styles had its beginnings in the rehearsal room and continued onstage. Audience reception to the play in post-performance discussions revealed the audience’s acute awareness of the transatlantic cultural tensions on stage. On one occasion, this resulted in a heated debate on cultural expression, continuing well after the event, during which audience members became co-performers in the cultural discourses of the play.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

While the synthesis of acting methodologies in intercultural acting has been discussed at length, little discussion has focussed on the potential of diverse actor training styles to affect performance making and audience reception. This article explores a project where the abstract elements of the British and American cultures were translated in rehearsal and in production through the purposeful juxtaposition of two differing actor training styles: the British ‘traditional’ approach and the American Method. William Nicholson’s Shadowlands was produced by Crossbow Productions at the Brisbane Powerhouse in 2010. Nicholson’s play contains a discourse on the cultural cringe of British – American relations. As a research project, the production aimed to extend and augment audience experience of the socio-cultural tensions inherent in the play by juxtaposing two seemingly culturally inscribed approaches to acting. Actors were chosen who had been trained under a traditional conservatoire approach and the American Method. A brief overview of these acting approaches is followed by a discussion centred on the project. This article analyses how from the casting room to the rehearsal room to the mise en scene and into the audience discussions, cultural issues were articulated, translated and debated through the language of acting.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This research thesis focuses on the experiences of pre-service drama teachers and considers how process drama may assist them to reflect on key aspects of professional ethics such as mandatory codes or standards, principled moral reasoning, moral character, moral agency, and moral literacy. Research from higher education provides evidence that current pedagogical approaches used to prepare pre –professionals for practice in medicine, engineering, accountancy, business, psychology, counselling, nursing and education, rarely address the more holistic or affective dimensions of professional ethics such as moral character. Process drama, a form of educational drama, is a complex improvisational group experience that invites participants to create and assume roles, and select and manage symbols in order to create a fictional world exploring human experience. Many practitioners claim that process drama offers an aesthetic space to develop a deeper understanding of self and situations, expanding the participant’s consciousness and ways of knowing. However, little research has been conducted into the potential efficacy of process drama in professional ethics education for pre-professionals. This study utilizes practitioner research and case study to explore how process drama may contribute to the development of professional ethics education and pedagogy.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Suicide is a uniquely human behaviour and has always elicited strong - usually negative - opinions. Thus I would like to state from the very outset that this morbid collection of writing (all separately published elsewhere previously) should not be seen as an attempt to glamorise the act of felo-de-se. Nevertheless, one needs to recognise the inherent theatricality of suicide: too often it is a petulant, peevish performance intended to convey a bitter message to the audience of those left behind. Unfortunately, it is also a performance that many similarly unhappy souls try to emulate, and this phenomenon, known as “The Werther Effect”, is the subject of the first paper, which serves as a most appropriate introduction to the four plays that follow it. The first play, entitled “Hamlet + Ophelia = ?”, is deliberately provocative, and may easily be misunderstood as a call to commit self-murder. It is hoped, however, that the protagonists of this angry little piece are seen to be impetuous and childish, rather than noble or deep. The second play, “Games for Married Couples”, is less about seppuku than it is about the despair of child-less marriage. It is not much happier than the first, but may nevertheless raise a smile or two. “His ... or Her ... Suicide”, on the other hand, is utterly frivolous. I am sure no reader will take it seriously. Finally, and circuitously, is the stage adaptation (and translation) of Goethe’s classic 1774 novella "Die Leiden des jungen Werthers". This piece was produced as part of my 2005 Master of Creative Arts at the University of Melbourne in Australia. Many thanks must go to my supervisor, Associate Professor Angela O’Brien, for prodding and poking me until the thesis was of an acceptable standard.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, I investigate the (mis)performance of ‘passing’ in the context of bodies with disabilities. The desire to conceal, control or contain a body’s idiosyncrasies can be a deceitful act, complicit with dominant cultural assumptions about the benefits of fitting in. Passing, and the performative tricks, techniques and prostheses that support the ‘lie’ of passing, upholding a social contract in which a closeting-as-cure approach accommodates discomfort with difference. In this paper, I consider moments of non-passing, where people are caught out by mistakes or deliberate misperformances of the daily social drama of ability and disability. I reference the work of disabled artists Bill Shannon, Aaron Williamson and Katherine Araniello, who re-perform their daily personal interactions in the public sphere as a sort of guerilla theatre. Their work brings hidden assumptions about how disabled people should act and interact to the brink of visibility. It challenges passers-by to confront their complicity in these discourses by pressing them to re-perform their own spontaneous reactions to bodies that misperform the ‘lie’ of normalcy.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Using the generative processes developed over two stages of creative development and the performance of The Physics Project at the Loft at the Creative Industries Precinct at the Queensland University of Technology (QUT) from 5th – 8th April 2006 as a case study, this exegesis considers how the principles of contemporary physics can be reframed as aesthetic principles in the creation of contemporary performance. The Physics Project is an original performance work that melds live performance, video and web-casting and overlaps an exploration of personal identity with the physics of space, time, light and complementarity. It considers the acts of translation between the language of physics and the language of contemporary performance that occur via process and form. This exegesis also examines the devices in contemporary performance making and contemporary performance that extend the reach of the performance, including the integration of the live and the mediated and the use of metanarratives.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recent advances in the understanding of the genetic, neurochemical, behavioral and cultural underpinnings of addiction have led to rapid advances in the understanding of addiction as a disease. In fact, advances in basic science and the development of new pharmacological and behavioral therapies associated with them are appearing faster than can be assimilated not only by clinical researchers but practitioners and policy makers as well. Translation of science-based addictions knowledge into improved prevention, assessment and treatment, and communication of these changes to researchers and practitioners are significant challenges to the field. The general aim of this book is to summarize current and potential linkages between advances in addiction science and innovations in clinical practice. Whilst this book is primarily focused on translation, it also encompasses some scientific advances that are relevant to dissemination, and the book is itself a tool for disseminating innovative thinking. The goal is to generate interest in application opportunities from both recent research and theoretical advances.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis consists of two parts, a stageplay "West of West Wirrawong" and an accompanying exegesis. The exegesis works as preface to the stageplay and interrogates via self-reflective analysis the various theoretical and practical notions that shaped the creative process. The exegesis has a special focus in ideas of indigenous myth and Nietzsche.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Arabic satellite television has recently attracted tremendous attention in both the academic and professional worlds, with a special interest in Aljazeera as a curious phenomenon in the Arab region. Having made a household name for itself worldwide with the airing of the Bin Laden tapes, Aljazeera has set out to deliberately change the culture of Arabic journalism, as it has been repeatedly stated by its current General Manager Waddah Khanfar, and to shake up the Arab society by raising awareness to issues never discussed on television before and challenging long-established social and cultural values and norms while promoting, as it claims, Arab issues from a presumably Arab perspective. Working within the meta-frame of democracy, this Qatari-based network station has been received with mixed reactions ranging from complete support to utter rejection in both the west and the Arab world. This research examines the social semiotics of Arabic television and the socio-cultural impact of translation-mediated news in Arabic satellite television, with the aim to carry out a qualitative content analysis, informed by framing theory, critical linguistic analysis, social semiotics and translation theory, within a re-mediation framework which rests on the assumption that a medium “appropriates the techniques, forms and social significance of other media and attempts to rival or refashion them in the name of the real" (Bolter and Grusin, 2000: 66). This is a multilayered research into how translation operates at two different yet interwoven levels: translation proper, that is the rendition of discourse from one language into another at the text level, and translation as a broader process of interpretation of social behaviour that is driven by linguistic and cultural forms of another medium resulting in new social signs generated from source meaning reproduced as target meaning that is bound to be different in many respects. The research primarily focuses on the news media, news making and reporting at Arabic satellite television and looks at translation as a reframing process of news stories in terms of content and cultural values. This notion is based on the premise that by its very nature, news reporting is a framing process, which involves a reconstruction of reality into actualities in presenting the news and providing the context for it. In other words, the mediation of perceived reality through a media form, such as television, actually modifies the mind’s ordering and internal representation of the reality that is presented. The research examines the process of reframing through translation news already framed or actualized in another language and argues that in submitting framed news reports to the translation process several alterations take place, driven by the linguistic and cultural constraints and shaped by the context in which the content is presented. These alterations, which involve recontextualizations, may be intentional or unintentional, motivated or unmotivated. Generally, they are the product of lack of awareness of the dynamics and intricacies of turning a message from one language form into another. More specifically, they are the result of a synthesis process that consciously or subconsciously conforms to editorial policy and cultural interpretive frameworks. In either case, the original message is reproduced and the news is reframed. For the case study, this research examines news broadcasts by the now world-renowned Arabic satellite television station Aljazeera, and to a lesser extent the Lebanese Broadcasting Corporation (LBC) and Al- Arabiya where access is feasible, for comparison and crosschecking purposes. As a new phenomenon in the Arab world, Arabic satellite television, especially 24-hour news and current affairs, provides an interesting area worthy of study, not only for its immediate socio-cultural and professional and ethical implications for the Arabic media in particular, but also for news and current affairs production in the western media that rely on foreign language sources and translation mediation for international stories.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the representation of Indigenous sexuality on Australian television drama since the 1970s, suggesting the political importance of such representations. In 1976 Justine Saunders became the first regular Indigenous character on an Australian television drama series, as the hairdresser Rhonda Jackson in Number 96. She was presented as sexually attractive, but this was expressed through a rape scene after a party. Twenty five years later, Deborah Mailman starred in The Secret Life of Us, as Kelly, who is also presented as sexually attractive. But her character can be seen in many romantic relationships. The article explores changing representations that moved us from Number 96 to The Secret Life of Us, via The Flying Doctors and Heartland. It suggests that in representations of intimate and loving relationships on screen it has only recently become possible to see hopeful models for interaction between Indigenous and non-Indigenous Australians.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This 90 minute panel session is designed to explore issues relating to the teaching of drama, performance studies, and theatre studies within Higher Education. Some of the issues that will be raised include: developing an understanding of the learning that students believe they are experiencing through performance; contemporary models for teaching; and the suggestion that the body can be an important site for acquiring a variety of different knowledges. Paul Makeham will present a general position paper to commence the session (15 minutes). Maryrose Casey, Gillian Kehoul, and Delyse Ryan will each speak briefly (15 minutes) about aspects of their research into Higher Education teaching before opening the floor for a round-table discussion of issues affecting the teaching of these disciplines.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

These papers were presented at “Industrial Relations”, the Australasian Drama Studies Association conference hosted by Theatre & Teaching Studies in the Academy of the Arts, Queensland University of Technology, from the 5th to the 9th of July, 1999. Conference delegates included scholars and artists from across the tertiary education and professional theatre sectors, including, of course, many individuals who work across and between both those worlds. More than a hundred delegates from Australia, New Zealand, England, Belgium and Canada attended the week’s events, which included: • Over sixty conference papers covering a variety of topics from project reports to academy/industry partnerships, theatre history, audience reception studies, health & safety, cultural policy, performance theory, theatre technology and more; • Performances ranging from drama to dance, music and cabaret; • Workshops, panel discussions, forums and interviews; • Keynote addresses from Wesley Enoch, Josette Feral and Keith Johnstone; and • A special “Links with Industry” day, which included the launch of ADSA’s “Links with Industry” brochure, an interview between Mark Radvan and David Williamson, and a panel session featuring Jules Holledge, Zane Trow, Katharine Brisbane, John Kotzas, Gay McAuley and David Watt.