4 resultados para English as a Second Language|Adult education|Hispanic American studies

em Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the present study, Korean-English bilingual (KEB) and Korean monolingual (KM) children, between the ages of 8 and 13 years, and KEB adults, ages 18 and older, were examined with one speech perception task, called the Nonsense Syllable Confusion Matrix (NSCM) task (Allen, 2005), and two production tasks, called the Nonsense Syllable Imitation Task (NSIT) and the Nonword Repetition Task (NRT; Dollaghan & Campbell, 1998). The present study examined (a) which English sounds on the NSCM task were identified less well, presumably due to interference from Korean phonology, in bilinguals learning English as a second language (L2) and in monolinguals learning English as a foreign language (FL); (b) which English phonemes on the NSIT were more challenging for bilinguals and monolinguals to produce; (c) whether perception on the NSCM task is related to production on the NSIT, or phonological awareness, as measured by the NRT; and (d) whether perception and production differ in three age-language status groups (i.e., KEB children, KEB adults, and KM children) and in three proficiency subgroups of KEB children (i.e., English-dominant, ED; balanced, BAL; and Korean-dominant, KD). In order to determine English proficiency in each group, language samples were extensively and rigorously analyzed, using software, called Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT). Length of samples in complete and intelligible utterances, number of different and total words (NDW and NTW, respectively), speech rate in words per minute (WPM), and number of grammatical errors, mazes, and abandoned utterances were measured and compared among the three initial groups and the three proficiency subgroups. Results of the language sample analysis (LSA) showed significant group differences only between the KEBs and the KM children, but not between the KEB children and adults. Nonetheless, compared to normative means (from a sample length- and age-matched database provided by SALT), the KEB adult group and the KD subgroup produced English at significantly slower speech rates than expected for monolingual, English-speaking counterparts. Two existing models of bilingual speech perception and production—the Speech Learning Model or SLM (Flege, 1987, 1992) and the Perceptual Assimilation Model or PAM (Best, McRoberts, & Sithole, 1988; Best, McRoberts, & Goodell, 2001)—were considered to see if they could account for the perceptual and production patterns evident in the present study. The selected English sounds for stimuli in the NSCM task and the NSIT were 10 consonants, /p, b, k, g, f, θ, s, z, ʧ, ʤ/, and 3 vowels /I, ɛ, æ/, which were used to create 30 nonsense syllables in a consonant-vowel structure. Based on phonetic or phonemic differences between the two languages, English sounds were categorized either as familiar sounds—namely, English sounds that are similar, but not identical, to L1 Korean, including /p, k, s, ʧ, ɛ/—or unfamiliar sounds—namely, English sounds that are new to L1, including /b, g, f, θ, z, ʤ, I, æ/. The results of the NSCM task showed that (a) consonants were perceived correctly more often than vowels, (b) familiar sounds were perceived correctly more often than unfamiliar ones, and (c) familiar consonants were perceived correctly more often than unfamiliar ones across the three age-language status groups and across the three proficiency subgroups; and (d) the KEB children perceived correctly more often than the KEB adults, the KEB children and adults perceived correctly more often than the KM children, and the ED and BAL subgroups perceived correctly more often than the KD subgroup. The results of the NSIT showed (a) consonants were produced more accurately than vowels, and (b) familiar sounds were produced more accurately than unfamiliar ones, across the three age-language status groups. Also, (c) familiar consonants were produced more accurately than unfamiliar ones in the KEB and KM child groups, and (d) unfamiliar vowels were produced more accurately than a familiar one in the KEB child group, but the reverse was true in the KEB adult and KM child groups. The KEB children produced sounds correctly significantly more often than the KM children and the KEB adults, though the percent correct differences were smaller than for perception. Production differences were not found among the three proficiency subgroups. Perception on the NSCM task was compared to production on the NSIT and NRT. Weak positive correlations were found between perception and production (NSIT) for unfamiliar consonants and sounds, whereas a weak negative correlation was found for unfamiliar vowels. Several correlations were significant for perceptual performance on the NSCM task and overall production performance on the NRT: for unfamiliar consonants, unfamiliar vowels, unfamiliar sounds, consonants, vowels, and overall performance on the NSCM task. Nonetheless, no significant correlation was found between production on the NSIT and NRT. Evidently these are two very different production tasks, where immediate imitation of single syllables on the NSIT results in high performance for all groups. Findings of the present study suggest that (a) perception and production of L2 consonants differ from those of vowels; (b) perception and production of L2 sounds involve an interaction of sound type and familiarity; (c) a weak relation exists between perception and production performance for unfamiliar sounds; and (d) L2 experience generally predicts perceptual and production performance. The present study yields several conclusions. The first is that familiarity of sounds is an important influence on L2 learning, as claimed by both SLM and PAM. In the present study, familiar sounds were perceived and produced correctly more often than unfamiliar ones in most cases, in keeping with PAM, though experienced L2 learners (i.e., the KEB children) produced unfamiliar vowels better than familiar ones, in keeping with SLM. Nonetheless, the second conclusion is that neither SLM nor PAM consistently and thoroughly explains the results of the present study. This is because both theories assume that the influence of L1 on the perception of L2 consonants and vowels works in the same way as for production of them. The third and fourth conclusions are two proposed arguments: that perception and production of consonants are different than for vowels, and that sound type interacts with familiarity and L2 experience. These two arguments can best explain the current findings. These findings may help us to develop educational curricula for bilingual individuals listening to and articulating English. Further, the extensive analysis of spontaneous speech in the present study should contribute to the specification of parameters for normal language development and function in Korean-English bilingual children and adults.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Language provides an interesting lens to look at state-building processes because of its cross-cutting nature. For example, in addition to its symbolic value and appeal, a national language has other roles in the process, including: (a) becoming the primary medium of communication which permits the nation to function efficiently in its political and economic life, (b) promoting social cohesion, allowing the nation to develop a common culture, and (c) forming a primordial basis for self-determination. Moreover, because of its cross-cutting nature, language interventions are rarely isolated activities. Languages are adopted by speakers, taking root in and spreading between communities because they are legitimated by legislation, and then reproduced through institutions like the education and military systems. Pádraig Ó’ Riagáin (1997) makes a case for this observing that “Language policy is formulated, implemented, and accomplishes its results within a complex interrelated set of economic, social, and political processes which include, inter alia, the operation of other non-language state policies” (p. 45). In the Turkish case, its foundational role in the formation of the Turkish nation-state but its linkages to human rights issues raises interesting issues about how socio-cultural practices become reproduced through institutional infrastructure formation. This dissertation is a country-level case study looking at Turkey’s nation-state building process through the lens of its language and education policy development processes with a focus on the early years of the Republic between 1927 and 1970. This project examines how different groups self-identified or were self-identified (as the case may be) in official Turkish statistical publications (e.g., the Turkish annual statistical yearbooks and the population censuses) during that time period when language and ethnicity data was made publicly available. The overarching questions this dissertation explores include: 1.What were the geo-political conditions surrounding the development and influencing the Turkish government’s language and education policies? 2.Are there any observable patterns in the geo-spatial distribution of language, literacy, and education participation rates over time? In what ways, are these traditionally linked variables (language, literacy, education participation) problematic? 3.What do changes in population identifiers, e.g., language and ethnicity, suggest about the government’s approach towards nation-state building through the construction of a civic Turkish identity and institution building? Archival secondary source data was digitized, aggregated by categories relevant to this project at national and provincial levels and over the course of time (primarily between 1927 and 2000). The data was then re-aggregated into values that could be longitudinally compared and then layered on aspatial administrative maps. This dissertation contributes to existing body of social policy literature by taking an interdisciplinary approach in looking at the larger socio-economic contexts in which language and education policies are produced.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Language socialization is a life-long process in which individuals are continuously socialized into new roles, statuses, and practices. This process becomes more complex in multilingual contexts. However, we know little of the language socialization of older adults and we know even less of minority-speaking elders' experiences of linguistic marginalization in contemporary communicative milieus. In this ethnographic and discourse-analytic study, I examine the language socialization of non-Mandarin-speaking elderly Taiwanese women in senior adult education programs in a rural township in Taiwan. Through examining autobiographical narratives, master narratives about elders, and classroom discourses, this study explores the historical construction of their sociolinguistic marginalization and their negotiation and resistance of such marginalization. The majority of the elderly women were denied education when they were young. Some received Japanese education during the Japanese colonization period. While the uneducated and illiterate elders have a strong aspiration for learning, they are dismissed as "unable to learn" by their teachers, peer students, and community leaders. By contrast, the Japanese literate exhibit a strong learning identity associated with colonial modernity. These two groups, however, have to contend with the social stereotype associated with their non-Mandarin speaking status. Under a Mandarin-only ideology that links Mandarin with modernity, discourses that have actively mobilized the category of “illiterate” to reference the older population are part and parcel of Taiwan’s modern identity. By demonstrating how these women are treated, in official discourses and in classroom interactions, as children for their lack of Mandarin abilities, I argue that the literacy education that set out to “compensate” these women for their earlier lack of educational opportunity has paradoxically reinforced their marginalization. Further, in recent years, they have become even more marginalized as the government has prioritized the education of recent young female marriage immigrants from Southeast Asia, who are considered in charge of educating the “future sons and daughters of Taiwan.” This research demonstrates how language socialization is a contested and life-long process and calls attention to the effects of language ideologies on literacy and language education. The findings have policy implications for improving literacy and language education both within Taiwan and elsewhere in the world.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

When writing teachers enter the classroom, they often bring with them a deep faith in the power of literacy to rectify social inequalities and improve their students’ social and economic standing. It is this faith—this hope for change—that draws some writing teachers to locations of social and economic hardship. I am interested in how teachers and theorists construct their own narratives of social mobility, possibility, and literacy. My dissertation analyzes the production and expression of beliefs about literacy in the narratives of a diverse group of writing teachers and theorists, from those beginning their careers to those who are published and widely read. The central questions guiding this study are: How do teachers’ and theorists’ narratives of becoming literate intersect with literacy theories? and How do such literacy narratives intersect with beliefs in the power of literacy to improve individuals’ lives socially, economically, and personally? I contend that the professional literature needs to address more fully how teachers’ and theorists’ personal histories with literacy shape what they see as possible (and desirable) for students, especially those from marginalized communities. A central focus of the dissertation is on how teachers and theorists attempt to resolve a paradox they are likely to encounter in narratives about literacy. On one hand, they are immersed in a popular culture that cherishes narrative links between literacy and economic advancement (and, further, between such advancement and a “good life”). On the other hand, in professional discourse and in teacher preparation courses, they are likely to encounter narratives that complicate an assumed causal relationship between literacy and economic progress. Understanding, through literacy narratives, how teachers and theorists chart a practical path through or around this paradox can be beneficial to literacy education in three ways. First, it can offer direction in professional development and teacher education, addressing how teachers negotiate the boundaries between personal experience, theory, and pedagogy. Second, it can help teachers create spaces wherein students can explore the impact of paradoxical views about the role of literacy on their own lives. Finally, it can offer direction in public policy discourse, extending awareness of what we want—and need—from English language arts education in the twenty-first century. To explore these issues, I draw on case studies and ethnographic observation as well as narrative inquiry into teachers’ and theorists’ published literacy narratives. I situate my findings within three interrelated frames: 1) the narratives of new teachers, 2) the published works of literacy educators and theorists, and 3) my own literacy narrative. My first chapter, “Beyond Hope,” explores the tenuous connections between hope and critique in literacy studies and provides a methodological overview of the study. I argue that scholarship must move beyond a singular focus on either hope or critique in order to identify the transformative potential of literacy in particular circumstances. Analyzing literacy narratives provides a way of locating a critically informed sense of possibility. My second chapter, “Making Teachers, Making Literacy,” explores the intersection between teachers’ lives and the theories they study, based on qualitative analysis of a preservice course for secondary education English teachers. I examine how these preservice English teachers understood literacy, how their narratives of becoming literate and teaching English connected—and did not connect—with theoretical and pedagogical positions, and how these stories might inform their future work as practitioners. Centering primarily on preservice teachers who resisted Nancie Atwell’s pedagogy of possibility because they found it too good to be true, this research concentrates on moments of disjuncture, as expressed in class discussion and in one-on-one interviews, when literacy theories failed to align with aspiring teachers’ understandings of their own experiences and also with what they imagined as possible in disadvantaged educational settings. In my third and fourth chapters, I analyze the narratives of celebrated teachers and theorists who put forth an agenda that emphasizes possibilities through literacy, examining how they negotiate the relationship between their own literacy stories and literacy theories. Specifically, I investigate the narratives of three proponents of critical literacy: Mike Rose, Paulo Freire, and Myles Horton, all highly respected literacy teachers whose working-class backgrounds influenced their commitment to teaching in disenfranchised communities. In chapter 3, “Reading Lives on the Boundary,” I demonstrate how Mike Rose’s 1989 autobiographical text, Lives on the Boundary, juxtaposes rhetorics of mobility with critiques of such possibility. Through an analysis of work published in professional journals, I offer a reception history of Rose’s narrative, focusing specifically on how teachers have negotiated the tension between hope and critique. I follow this analysis with three case studies, drawn from a larger sampling, that inquire into the personal connections that writing teachers make with Lives on the Boundary. The teachers in this study, who provided written responses and participated in audio-recorded follow-up interviews, were asked to compare Rose’s story to their own stories, considering how their personal literacy histories influenced their teaching. My findings illustrate how a group of teachers and theorists have projected their own assessments of what literacy and higher education can and cannot accomplish onto this influential text. In my fourth chapter, “Horton and Freire’s Road as Literacy Narrative,” I concentrate on Myles Horton and Paulo Freire’s 1990 collaborative spoken book, We Make the Road by Walking. Central to my analysis are the educators’ stories about their formative years, including their own primary and secondary education experiences. I argue that We Make the Road by Walking demonstrates how theories of literacy cannot be divorced from personal histories. I begin by examining the spoken book as a literacy narrative that fuses personal and theoretical knowledge, focusing specifically on its authors’ ideas on theory. Drawing on Bakhtin’s notion of the chronotope—the intersection of time and space within narrative—I then explore the literacy narratives emerging from the production process of the book, in a video production about Horton and Freire’s meeting, and ultimately in the two men’s reflections on their childhood years (Dialogic). Interspersed with these accounts is archival material on the book’s editorial production that illustrates the value of increased dialogue between personal history and theories of literacy. My fifth chapter is both a reflective analysis and a qualitative study of my work at a men’s medium-high security prison in Illinois, where I conducted research and served as the instructor of an upper-level writing course, “Writing for a Change,” in the spring of 2009. Entitled “Doing Time with Literacy Narratives,” this chapter explores the complex ways in which literacy and incarceration are configured in students’ narratives as well as my own. With and against students’ stories, I juxtapose my own experiences with literacy, particularly in relation to being the son of an imprisoned father. In exploring the intersections between such stories, I demonstrate how literacy narratives can function as a heuristic for exploring beliefs about literacy between teachers and students both inside and outside of the prison-industrial complex. My conclusion pulls together the various themes that emerged in the three frames, from the making of new teachers to the published literacy narratives of teachers and theorists to my own literacy narrative. Writing teachers encounter considerable pressure to align their curricula with one or another theory of literacy, which has the effect of negating the authority of knowledge about literacy gleaned from experience as readers and writers. My dissertation contends that there is much to be gained by finding ways of articulating theories of literacy that encompass teachers’ knowledge of reading and writing as expressed in personal narratives of literacy. While powerful cultural rhetorics of upward social mobility often neutralize the critical potential of teachers’ own narratives of literacy—potential that has been documented by scholars in writing studies and allied disciplines—this is not always the case. The chapters in this dissertation offer evidence that hopeful and critical positions on the transformational possibilities of literacy are not mutually exclusive.