4 resultados para Turkish language - Translating into English

em Glasgow Theses Service


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Undoubtedly, statistics has become one of the most important subjects in the modern world, where its applications are ubiquitous. The importance of statistics is not limited to statisticians, but also impacts upon non-statisticians who have to use statistics within their own disciplines. Several studies have indicated that most of the academic departments around the world have realized the importance of statistics to non-specialist students. Therefore, the number of students enrolled in statistics courses has vastly increased, coming from a variety of disciplines. Consequently, research within the scope of statistics education has been able to develop throughout the last few years. One important issue is how statistics is best taught to, and learned by, non-specialist students. This issue is controlled by several factors that affect the learning and teaching of statistics to non-specialist students, such as the use of technology, the role of the English language (especially for those whose first language is not English), the effectiveness of statistics teachers and their approach towards teaching statistics courses, students’ motivation to learn statistics and the relevance of statistics courses to the main subjects of non-specialist students. Several studies, focused on aspects of learning and teaching statistics, have been conducted in different countries around the world, particularly in Western countries. Conversely, the situation in Arab countries, especially in Saudi Arabia, is different; here, there is very little research in this scope, and what there is does not meet the needs of those countries towards the development of learning and teaching statistics to non-specialist students. This research was instituted in order to develop the field of statistics education. The purpose of this mixed methods study was to generate new insights into this subject by investigating how statistics courses are currently taught to non-specialist students in Saudi universities. Hence, this study will contribute towards filling the knowledge gap that exists in Saudi Arabia. This study used multiple data collection approaches, including questionnaire surveys from 1053 non-specialist students who had completed at least one statistics course in different colleges of the universities in Saudi Arabia. These surveys were followed up with qualitative data collected via semi-structured interviews with 16 teachers of statistics from colleges within all six universities where statistics is taught to non-specialist students in Saudi Arabia’s Eastern Region. The data from questionnaires included several types, so different techniques were used in analysis. Descriptive statistics were used to identify the demographic characteristics of the participants. The chi-square test was used to determine associations between variables. Based on the main issues that are raised from literature review, the questions (items scales) were grouped and five key groups of questions were obtained which are: 1) Effectiveness of Teachers; 2) English Language; 3) Relevance of Course; 4) Student Engagement; 5) Using Technology. Exploratory data analysis was used to explore these issues in more detail. Furthermore, with the existence of clustering in the data (students within departments within colleges, within universities), multilevel generalized linear models for dichotomous analysis have been used to clarify the effects of clustering at those levels. Factor analysis was conducted confirming the dimension reduction of variables (items scales). The data from teachers’ interviews were analysed on an individual basis. The responses were assigned to one of the eight themes that emerged from within the data: 1) the lack of students’ motivation to learn statistics; 2) students' participation; 3) students’ assessment; 4) the effective use of technology; 5) the level of previous mathematical and statistical skills of non-specialist students; 6) the English language ability of non-specialist students; 7) the need for extra time for teaching and learning statistics; and 8) the role of administrators. All the data from students and teachers indicated that the situation of learning and teaching statistics to non-specialist students in Saudi universities needs to be improved in order to meet the needs of those students. The findings of this study suggested a weakness in the use of statistical software applications in these courses. This study showed that there is lack of application of technology such as statistical software programs in these courses, which would allow non-specialist students to consolidate their knowledge. The results also indicated that English language is considered one of the main challenges in learning and teaching statistics, particularly in institutions where English is not used as the main language. Moreover, the weakness of mathematical skills of students is considered another major challenge. Additionally, the results indicated that there was a need to tailor statistics courses to the needs of non-specialist students based on their main subjects. The findings indicate that statistics teachers need to choose appropriate methods when teaching statistics courses.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In recent years, more and more Chinese films have been exported abroad. This thesis intends to explore the subtitling of Chinese cinema into English, with Zhang Yimou’s films as a case study. Zhang Yimou is arguably the most critically and internationally acclaimed Chinese filmmaker, who has experimented with a variety of genres of films. I argue that in the subtitling of his films, there is an obvious adoption of the domestication translation strategy that reduces or even omits Chinese cultural references. I try to discover what cultural categories or perspectives of China are prone to the domestication of translation and have formulated five categories: humour, politeness, dialect, history and songs and the Peking Opera. My methodology is that I compare the source Chinese dialogue lines with the existing English subtitles by providing literal translations of the source lines, and I will also give my alternative translations that tend to retain the source cultural references better. I also speculate that the domestication strategy is frequently employed by subtitlers possibly because the subtitlers assume the source cultural references are difficult for target language subtitle readers to comprehend, even if they are translated into a target language. However, subtitle readers are very likely to understand more than what the dialogue lines and the target language subtitles express, because films are multimodal entities and verbal information is not the only source of information for subtitle readers. The image and the sound are also significant sources of information for subtitle readers who are constantly involved in a dynamic film-watching experience. They are also expected to grasp visual and acoustic information. The complete omission or domestication of source cultural references might also affect their interpretation of the non-verbal cues. I also contemplate that the translation, which frequently domesticates the source culture carried out by a translator who is also a native speaker of the source language, is ‘submissive translation’.

Relevância:

50.00% 50.00%

Publicador:

Resumo:

Epistolary manuals are conspicuous historical documents for the pedagogy of letter writing; however, their actual usage as manuals by letter writers is unknown. "Secretary in Fashion" by Serre (1668), an epistolary manual, and "Love-Letters between a Nobleman and his Sister" (1684), an epistolary novel attributed to Behn, both give insights into epistolary conventions. Their inception and nature is interesting, considering their historical context. Despite the Restoration of Charles II, 17th century England was in a confused political state; as a result, texts regarding social convention or politics interested contemporary readers (the novel is inspired by a scandal of Lord Grey, an ardent Whig opposing Charles II). Past epistolary studies focus on 18th rather than 17th century manuals; the latter is typically used as supplementary information. Similarly, past epistolary fiction studies focus on 18th century texts; moreover, linguistic studies on Behn and the novel are deficient. Thus, this study addresses the research questions: 1) What are the socio-cultural and pragmaticlinguistic features represented in "Secretary in Fashion"? 2) What are the socio-cultural and pragmatic-linguistic features represented in "Love-Letters between a Nobleman and his Sister", and do any of these features correlate with the features represented in "Secretary in Fashion"? How far do the characteristic linguistic features of "Love-Letters between a Nobleman and his Sister" correlate with the practices recommended by the manual? Both texts were qualitatively analysed from an historical pragmatic perspective, which observes the potential effects of the socio-cultural and historical context. Also, as the texts concern shared discourses, comparisons were made with Gricean and Politeness Theory. The results show that the manual is a typical 17th century epistolary manual, aligning particularly with the "Academies of Complements", as it concerns the social conventions of the gentry. The novel mainly upheld instructions on form and matter; deviations occurred due to the amatory nature of some letters, and the narrative force affecting the style. Unfortunately, neither research question elucidates the actual usage of manuals. However, this study does show the epistolary practices of two writers, within specific contexts. It reveals that their 17th century English language use is affected by socialisation, in terms of social conventions concerning social rank, age, and gender; therefore, context varies language use. Also, their popularity reveals the interests of the 17th century society. Interest in epistolary-related texts, surely piques the interest of the modern reader as to why such epistolary-related texts were interesting.

Relevância:

50.00% 50.00%

Publicador:

Resumo:

Higher Education Institutes (HEIs) of any country could be a source of providing professionals to the country in many fields. By doing so, HEIs could play a pivotal role in the economic growth of the country. In Pakistan, it seems that, in the wake of this realization, steps have been taken to reform Higher Education. Drawing on the Triple I model of educational change covering Initiation, Implementation and Institutionalization (Fullan, 2007) this study focuses on the planning and implementation of reforms in the Education system of Pakistan at higher education level that have been introduced by the Higher Education Commission (HEC) since its inception in 2002. Kennedy’s model of hierarchical subsystems affecting innovation and Chin and Benne’s (1985) description of strategies for implementing change also provided guidelines for analyzing the changes in education in the country to highlight the role that the authorities expect the language teacher to play in the process of implementing these changes. A qualitative method is followed in this study to gather data from English language teachers at three universities of the Khyber Pakhtunkhwa province of Pakistan. A questionnaire was developed to look into the perceptions of English language teachers regarding the impact of these reforms. This was followed up by interviews. Responses from 28 teachers were received through questionnaire out of which 9 teachers were interviewed for detailed analysis of their perceptions. Thematic Content analysis was used to analyze and interpret the data. Some of the most significant changes that the respondents reported knowledge of included the introduction of Semester System, extending the Bachelors degree to four years from two years, promotion of research culture, and increased teachers’ autonomy in classroom practices. Implications of these reforms for English teachers’ professional development were also explored. The data indicate that the teachers generally have a positive attitude towards the changes. However, the data also show concerns that teachers have about the practical effectiveness of these changes in improving English language teaching and learning in Pakistani Universities. Some of the areas of concern are worries regarding resources, the assessment system, the number of qualified teachers, and instability in the educational policy. They are concerned about the training facilities and quality of the professional training available to them. Moreover, they report that training opportunities for their professional development are not available to all the teachers equally. Despite the HEC claims of providing regular training opportunities, the majority of the teachers did not receive any formal training in the last three years, while some teachers were able to access these opportunities multiple times. Through the recent reforms HEC has empowered the teachers in conducting the learning/teacher processes but this extra power has reduced their accountability and they can exercise these powers without any check on them. This empowerment is limited to the classroom and there appears to be no or minimal involvement in decision making at the top level of policy making. Such lack of involvement in the policy decisions seems to be generating a lack of sense of ownership among the teachers (Fullan 2003a:6). Although Quality Enhancement Cells have been developed in the universities to assure the desired quality of education, they might need a more active role to contribute in achieving the level of enhancement in education expected from them. Based on the perceptions of the respondents of this study and the review of the relevant literature, it is argued that it is unlikely for the reforms to be institutionalized if teachers are not given the right kind of awareness at the initiation stage and are not prepared at the implementation stage to cope with the challenge of a complex process. The teachers participating in this study, in general, have positive and enthusiastic attitudes towards most of the changes, in spite of some reservations. It could also be interesting to see if the power centers of the Pakistani Higher Education appreciate this enthusiasm and channel it for a strong Higher Education system in the country.