2 resultados para suggestion
em Universidade Complutense de Madrid
Resumo:
As it is known (Haverkate 1994, Bravo 1996; 1998, Hernández 2002) in Spanish, interlocutors prefer to choose a more direct and assertive way of saying things, while in English the opposite, i.e. less direct and less assertive seems to be the norm. Therefore, from a cross-cultural perspective, there are direct speech acts that may be considered polite in peninsular Spanish while being considered impolite by members of another cultural group. This thesis presents some answers that might help learners of E/LE, within a British educational context, to avoid misunderstandings in communicative exchange. More specifically, this work studies learners’ perceptions of politeness in relation to the use of direct speech acts. An analysis is developed of the degree to which learners of E/LE, level A2-B1 according to Common European Framework of References for Languages (CEFR), perceive linguistic politeness when interlocutors choose a specific type of linguistic expression in conversations: the imperative mood. The term ‘imperative’ is defined semantically. Nevertheless, the imperative does not always suggest an imposition upon the desires of others. In the majority of occasions the pragmatic perception of the imperative could be inferred as an invitation, permission, warning and suggestion. Teaching pragmatic knowledge through direct speech acts offers learners the inevitable perception of bringing into the classroom linguistic politeness that influences the process of making-meaning and interpretation of the ilocutive act of request in the target language...
Resumo:
L'objectif principal de ce travail est de démontrer que Michel Houellebecq est au centre de son roman dans La Carte et le Territoire. En d'autres termes, nous pouvons dire qu'il est affecté à un poste roman Michel Houellebecq. Mais derrière cet objectif, d'autres peaux. En effet, il est aussi comprendre les motivations de l'auteur de développer son roman au sujet de son personnage. Nous voulons aussi déchiffrer les stratégies littéraires utilisés par l'auteur pour écrire son roman et définir le genre autobiographique de l'œuvre. Mais la difficulté de la question réside dans le caractère Auteur ambigu. Définir précisément le type de la carte et le territoire est une tâche difficile en raison de la originalité des performances offertes par l'écrivain. On pourrait penser qu'il a inventé, créé ce roman, un nouveau genre autobiographique encore à définir. La réponse à la question suivra un itinéraire: à partir de la première place, par la définition du genre Autobiographical de La Carte et le territoire à travers un inventaire des genres autobiographiques existantes et caractéristiques de chacun, une brève analyse du roman à la position dans des genres étudiés précédemment. Mais si la théorie est simple, la pratique est pas nécessairement parce que le roman Michel Houellebecq ne correspond pas à une réplique parfaite des caractéristiques d'un sexe déclarations. En fin de compte, il est réglé par le biais de cette étude, les limites générales genre et les limites du roman autobiographique étudiés. Deuxièmement, nous allons essayer d'analyser la roman et en particulier le caractère de Michel Houellebecq et les stratégies littéraires utilisés par l'auteur pour être placé au centre de son livre. Ces analyses nous permettent d'atteindre notre troisième approche pour étudier ce qui implique de comprendre les motivations de l'auteur pour l'auto-écrit ou moins la suggestion de motivations