3 resultados para Spanish language

em Universidade Complutense de Madrid


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Edmund Burke is both the greatest and the most underrated political thinker of the last three hundred years. We could not agree more with this assertion of Jesse Norman. Very few political-statesmen have attainted the enormous repercussion both in politics and in history that Burke had deployed over the last centuries. Nevertheless, Burke remains unfairly unknown for a wider public. And what it is more, the vast majority tend to think of him as a conservative, if not a liberal-conservative. A prior precision has to be made before continuing regarding the term liberal for the sake of accuracy. Burke was a prominent Whig, what in Spanish language we describe as a liberal, in the sense that both Hayek and Milton Friedman uttered, far from the meaning “kidnapped” of the word liberal by the Anglo-Saxon left. The object of this thesis is to investigate the non-solved controversy on Burke`s figure and the liberal answer he provided with to the political crisis of legitimacy of the 18th century. There is an existing shared opinion by the academia that prior to the Reflections on the Revolution of France, his masterpiece, he was an outstanding and prominent Whig. Champion of liberty, justice and good governance, guardian of liberal virtues and the authentic developer of the efficient policy put in place by the Marquis of Rockingham in order to curb the corruption and influence emanating from the court of George the Third and his double cabinet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The birth of the ecological movement in the 1960s motivated the conception of a new branch of Translation Studies known as Ecotranslation. This scarcely known theoretical research framework sets off from two main notions: firstly, the representation of nature in literature and secondly, the importance of the different roles and interpretations that nature can be provided with in literary works. From these bases, the goal of our pilot study was to apply this new nature-centered approach to the translations of H. G. Wells’ short story The Country of the Blind, as rendered into Spanish by Íñigo Jáuregui (2014) and Alfonso Hernández Catá (1919). The acknowledgement that Ecotranslation derives from a general awareness towards nature, considering it as an intrinsic feature of humankind which simultaneously influences and is affected by human behavior, motivated the following analysis of the role that Wells attributed to it in his short story The Country Of The Blind, which evinced a strong correspondence between environment and society in the original text, where nature was shown to be an essential instrument to figuratively reflect social concerns. Setting off from that critical analysis we compared how two chronologically separate translators rendered the natural elements of the original story into a different language, in this case Spanish. In general terms, data confirmed that Jauregi´s translation, published in 2014, encompasses a much more literal approach to the source text, rendering Well´s original terminology into the closest equivalent expressions in Spanish. While Hernández Catá, seems to have focused his work on the idea of human control over nature, even if this decision meant altering the precise way in which Wells articulated his ideas.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction. Test of Everyday Attention for Children (TEA-Ch) has been validated in different countries demonstrating that it is an instrument with a correct balance between reliability and duration. Given the shortage of trustworthy instruments of evaluation in our language for infantile population we decide to explore the Spanish version of the TEA-Ch. Methods. We administered TEA-Ch (version A) to a sample control of 133 Spanish children from 6 to 11 years enrolled in school in the Community of Madrid. Four children were selected at random by course of Primary Education, distributing the sex of equivalent form. Descriptive analysis and comparison by ages and sex in each of the TEA-Ch's subtests were conducted to establish a profile of the sample. In order to analyze the effect of the age, subjects were grouped in six sub-samples: 6, 7, 8, 9, 10 and 11 years-old. Results. This first descriptive analysis demonstrates age exerted a significant effect on each measure, due to an important "jump" in children's performance between 6 and 7 years-old. The effect of sex was significant only in two visual attention measures (Sky Search & Map) and interaction age and sex exerted a significant effect only in the dual task (Score DT). Conclusions. The results suggest that the Spanish version of the TEA-Ch (A) might be a useful instrument to evaluate attentional processes in Spanish child population.